Флэш-Новости

На нашем сайте вы можете прочесть всемирно известный
Современный Комментарий к Торе раввина Гюнтера Плаута
Современный Комментарий к Торе – это  уникальный труд XX века,  удивительное путешествие
по сокровищницам человеческой мудрости, - мост между еврейской и мировой культурой
Зайдите в раздел «Современный Комментарий к Торе» и прочтите прямо сейчас!

 

  • Decrease font size
  • Default font size
  • Increase font size
  • default color
  • color1 color
  • color2 color
  • color3 color
Ноах. "До и после потопа. Вавилонская башня" PDF Печать E-mail
Гюнтер Плаут - Современный Комментарий к Торе - Книга "Берейшит"
Автор: Раввин Гюнтер Плаут   
06.11.2009 14:06

Ноах

 

נח

 

Берешит 6:9-11:32

 

Родословная неба, земли и первобытного человека (продолжение)

 

К началу недельной главы люди живут много сотен лет. Тем не менее, Господь решает "стереть с лица земли" все Свои творения. Это решение принято из-за распространившегося по земле вопиющего человеческого зла, хотя истинная природа этого зла не разъясняется. В то же время, Бог склонен проявить милость к семье одного из представителей десятого поколения человечества – Ноаха, возраст которого составляет свыше 500 лет. Ноах вскоре будет предупрежден о грядущем потопе.

 

ПОТОП (6:9-8:14) 

Во многих культурах встречаются рассказы о великом потопе. Считалось, что они отражают катастрофу планетарного масштаба, вызванную или вулканическим извержением, или космическим катаклизмом, которые могли вызвать подъем уровня мирового океана, достаточный для того, чтобы затопить все континенты. Недавние научные исследования показали, что во времена, близкие к переходному этапу между доисторическим и историческим периодами, воды Персидского залива могли подняться настолько, чтобы покрыть южную часть долины Месопотамии.

Но библейский рассказ выходит далеко за рамки воспоминаний о доисторических событиях  или древних народных сказаний – это прежде всего нравоучительная история, имеющая моральную подоплеку. Ее темы – это грех, праведность и вторично предоставленная возможность жить в соответствии с Божьей волей, а не противиться ей.

Существует известное сходство между библейским и другими ближневосточными сказаниями о потопе – они совпадают между собой во многих деталях: ковчег, ворон, голубь; но мы обнаруживаем фундаментальные различия между ними, как только речь заходит о подходе. В Библии причиной Потопа является грех человеческий; в аккадско-вавилонском же эпосе об Атрахасисе шум и гомон, производимые людьми, потревожили сон богов и побудили их к действию. В Библии Ноах спасается, так что он может начать человеческую одиссею заново; в эпосе о Гильгамеше герой потопа возводится в статус бессмертного и устраняется, таким образом, из человеческой истории. А что самое важное – в Торе Бог устанавливает законы, дабы противостоять человеческой порочности, в то время как в других ближневосточных преданиях такой ответ Бога не встречается. 

ПОСЛЕ ПОТОПА (8:15-9:29) 

Когда потоп миновал, человек вновь оказался перед лицом экзистенциальных проблем. Он получил заверение, что Бог не будет больше "губить все живое" (Бер. 8:21) и что есть неизменный порядок, который сам Бог не станет отменять. Радуга выглядит как бы подписью Бога под обетованием Его, и сыны Ноаха отправляются заселять мир.

 

НАРОДЫ (10:1-32) 

Глава 10 представляет собой обзор народов, известных библейской традиции. Она принадлежит к последней из частей книги, отражающих события всеобщего, вселенского характера; затем фокус повествования смещается к более важной теме: появление одной семьи и народа, который произойдет от нее. Таким образом, этот перечень народов представляет собой нечто большее, чем каталог имен, – а именно фон для дальнейшего повествования.    

КОНЕЦ ПРЕДЫСТОРИИ: ВАВИЛОНСКАЯ БАШНЯ И ПОСЛЕ НЕЕ (11:1-26) 

Рассказ о Вавилонской башне, вклинивающийся в реестр народов, который начинается в гл. 10 и продолжается со стиха 10 главы 11, стоит между описанием происхождения всего человечества и частным перечислением семей, от которых произойдут Терах, Авраам и их линия.

Рассказ этот призван дать ответ на два вопроса: откуда происходит многообразие языков? Каким образом человек рассеялся по миру и заселил его? Эти вопросы не рассматривались в главе 10. Намереваясь ответить на них, Библия приводит нам особое предание, которое должно существовать независимо от перечня народов – поскольку история о Вавилонской башне представляет все человечество живущее неразделенным в одном небольшом регионе. Это единство языка и жизненного пространства разрушается, потому что мятежные деяния человека снова вызывают Божью кару.

Хоть и существует шумерский рассказ о смешении языков, тем не менее пока не найдено никаких параллельных мотивов в ближневосточных анналах, которые позволили бы нам провести какие-либо сравнения или выявить противоречия, которые бы помогли четче прояснить цель библейского сказания о Потопе.

Исследователи Библии, как правило, считают что вступительная часть книги Берешит, которая завершается здесь, первоначально была отделена от следующего далее цикла рассказов о праотцах. Соединение предыстории и истории (в широком смысле слова) предоставляет библейским редакторам возможность показать возвышение Авраама и его потомков в цельном контексте планов Бога в отношении человечества.

 

РОДОСЛОВНАЯ ТЕРАХА: АВРААМ

 

Здесь начинается литературный фрагмент, продолжающийся до стиха 25:18. Этот цикл историй широко известен своим фокусом на судьбе Аврама (Авраама), старшего сына Тераха. Тем не менее, в тексте Торы этот раздел обозначен как "родословная Тераха". Помимо Аврама и двух его сыновей, активными персонажами данного цикла историй являются и другие прямые потомки Тераха: Сарай, Лот, две дочери Лота (не названные по именам), Бетуэль, Лаван и Ривка. Тора считает ключевым моментом тот факт, что все эти персонажи происходят от одного предка.

 

СЕМЬЯ ТЕРАХА И ЕГО ПУТЬ (11:27-32)

 

Начальные стихи рассказывают о генеалогии праотца Аврама (Авраама), а затем повествуют о переселении семьи в Харан. Этот город – название его означает "большая дорога" или "перепутье" – был расположен в северо-западной Месопотамии. Он был перекрестком важных дорог и центром культа, посвященного богине луны Син. (Большая коллекция хурритских надписей (клинописных табличек), найденная в 1925-31 годах при раскопках города Нузи, служит богатым источником информации о жизни этого района и его законах.) Харан сыграл важную роль в истории патриархов.

 

 

ט אֵלֶּה תּוֹלְדֹת נֹחַ נֹחַ אִישׁ צַדִּיק תָּמִים הָיָה בְּדֹרֹתָיו:  אֶת-הָאֱלֹהִים הִתְהַלֶּךְ-נֹחַ.  י וַיּוֹלֶד נֹחַ שְׁלֹשָׁה בָנִים אֶת-שֵׁם אֶת-חָם וְאֶת-יָפֶת. 

יא וַתִּשָּׁחֵת הָאָרֶץ לִפְנֵי הָאֱלֹהִים וַתִּמָּלֵא הָאָרֶץ חָמָס. יב וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת-הָאָרֶץ וְהִנֵּה נִשְׁחָתָה:  כִּי-הִשְׁחִית כָּל-בָּשָׂר אֶת-דַּרְכּוֹ עַל-הָאָרֶץ.  {ס} יג וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים לְנֹחַ קֵץ כָּל-בָּשָׂר בָּא לְפָנַי כִּי-מָלְאָה הָאָרֶץ חָמָס מִפְּנֵיהֶם וְהִנְנִי מַשְׁחִיתָם אֶת-הָאָרֶץ.  יד עֲשֵׂה לְךָ תֵּבַת עֲצֵי-גֹפֶר קִנִּים תַּעֲשֶׂה אֶת-הַתֵּבָה וְכָפַרְתָּ אֹתָהּ מִבַּיִת וּמִחוּץ בַּכֹּפֶר. טו וְזֶה אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה אֹתָהּ:  שְׁלֹשׁ מֵאוֹת אַמָּה אֹרֶךְ הַתֵּבָה חֲמִשִּׁים אַמָּה רָחְבָּהּ וּשְׁלֹשִׁים אַמָּה קוֹמָתָהּ.  טז צֹהַר תַּעֲשֶׂה לַתֵּבָה וְאֶל-אַמָּה תְּכַלֶּנָּה מִלְמַעְלָה וּפֶתַח הַתֵּבָה בְּצִדָּהּ תָּשִׂים תַּחְתִּיִּם שְׁנִיִּם וּשְׁלִשִׁים תַּעֲשֶׂהָ. 

יז וַאֲנִי הִנְנִי מֵבִיא אֶת-הַמַּבּוּל מַיִם עַל-הָאָרֶץ לְשַׁחֵת כָּל-בָּשָׂר אֲשֶׁר-בּוֹ רוּחַ חַיִּים מִתַּחַת הַשָּׁמָיִם:  כֹּל אֲשֶׁר-בָּאָרֶץ יִגְוָע.  יח וַהֲקִמֹתִי אֶת-בְּרִיתִי אִתָּךְ וּבָאתָ אֶל-הַתֵּבָה אַתָּה וּבָנֶיךָ וְאִשְׁתְּךָ וּנְשֵׁי-בָנֶיךָ אִתָּךְ.  יט וּמִכָּל-הָחַי מִכָּל-בָּשָׂר שְׁנַיִם מִכֹּל תָּבִיא אֶל-הַתֵּבָה לְהַחֲיֹת אִתָּךְ:  זָכָר וּנְקֵבָה יִהְיוּ.  כ מֵהָעוֹף לְמִינֵהוּ וּמִן-הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ מִכֹּל רֶמֶשׂ הָאֲדָמָה לְמִינֵהוּ שְׁנַיִם מִכֹּל יָבֹאוּ אֵלֶיךָ לְהַחֲיוֹת.  כא וְאַתָּה קַח-לְךָ מִכָּל-מַאֲכָל אֲשֶׁר יֵאָכֵל וְאָסַפְתָּ אֵלֶיךָ וְהָיָה לְךָ וְלָהֶם לְאָכְלָה.  כב וַיַּעַשׂ נֹחַ:  כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה אֹתוֹ אֱלֹהִים כֵּן עָשָׂה.

 

6:9] Вот родословная Ноаха. – Ноах был человеком праведным, беспорочным в своем поколении: с Богом ходил Hoax. 10] Hoax родил трех сыновей Шема, Хама и Йефета.

11] Земля развратилась перед Богом, и наполнилась земля насилием. 12] Когда увидел Бог землю, сколь развращена она, потому что извратила всякая плоть свой путь на земле, 13] Сказал Бог Ноаху: «Решил Я положить конец всей плоти, ибо из-за них земля наполнилась насилием. Вот Я собираюсь стереть их с лица земли. 14] Сделай себе ковчег из дерева гофер, разделенным на отделения сделай ковчег, и обмажь его смолой изнутри и снаружи. 15] Так сделай его: триста локтей – длина ковчега, пятьдесят локтей – его ширина и тридцать локтей – высота. 16] Сделай отверстие для дневного света в ковчеге; в локоть сведи его кверху, вход в ковчег установи сбоку; нижние, вторые и третьи ярусы сделай в нем.

17] А Я пошлю Потоп, воду на землю, чтобы уничтожить всю плоть, в которой есть дыхание жизни, из-под неба. Все, что на земле, погибнет. 18] Но с тобой Я заключу союз, и ты войдешь в ковчег, ты и сыновья твои, и жена твоя и жены твоих сыновей вместе с тобой. 19] А из всего живого, из всякой плоти, по двое введи в ковчег, чтобы остались в живых вместе с тобой, пусть будут самцом и самкой. 20] Каждый вид птиц, каждый вид скотины, каждый вид тех, что ползают по земле, – по двое придут к тебе, чтобы выжить. 21] А ты возьми себе всякой пригодной в пищу еды и сложи к себе – тебе и им будет пропитание». 22] И исполнил Hoax; все, как повелел ему Бог, так он и сделал.

 

6:9] ПОТОП (См. эссе на с.с. 17-19, цитаты – на с.с. 26-29).

       С Богом ходил Ноах. Как было сказано о Ханохе в стихе 5:22.

11] Насилием. חָמָס  (хамас). Другие переводят это как "беззаконием".

13] Стереть их с лица земли. И все остальное вместе с ними (стих 17) [1].

14] Из дерева гофер. Вид дерева не идентифицирован

15] Локоть. Исходя из того, что локоть составляет около 18 дюймов (45 см), тоннаж ковчега превышал 40 000 т, т.е. по размерам он не уступал крупному современному пассажирскому лайнеру. Для человека древности такие размеры должны были вызывать чувство глубокого благоговения.

17] Все, что на земле, погибнет. Кроме Ноаха и его семьи. Семья Ноаха была спасена благодаря его заслугам. Это предвосхищает обещанное во второй из Десяти заповедей (Шмот 20:6).

18] Мой союз. בְּרִית (брит). Первое упоминание в Торе понятия, обозначающего особые отношения с Богом. Потомству Ноаха будет предоставлена возможность исполнить заповедь, данную первым людям – плодиться и размножаться (1:28).

 

ז, א וַיֹּאמֶר יְהוָה לְנֹחַ בֹּא-אַתָּה וְכָל-בֵּיתְךָ אֶל-הַתֵּבָה:  כִּי-אֹתְךָ רָאִיתִי צַדִּיק לְפָנַי בַּדּוֹר הַזֶּה.  ב מִכֹּל הַבְּהֵמָה הַטְּהוֹרָה תִּקַּח-לְךָ שִׁבְעָה שִׁבְעָה אִישׁ וְאִשְׁתּוֹ וּמִן-הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר לֹא טְהֹרָה הִוא שְׁנַיִם אִישׁ וְאִשְׁתּוֹ.  ג גַּם מֵעוֹף הַשָּׁמַיִם שִׁבְעָה שִׁבְעָה זָכָר וּנְקֵבָה לְחַיּוֹת זֶרַע עַל-פְּנֵי כָל-הָאָרֶץ.  ד כִּי לְיָמִים עוֹד שִׁבְעָה אָנֹכִי מַמְטִיר עַל-הָאָרֶץ אַרְבָּעִים יוֹם וְאַרְבָּעִים לָיְלָה וּמָחִיתִי אֶת-כָּל-הַיְקוּם אֲשֶׁר עָשִׂיתִי מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה.  ה וַיַּעַשׂ נֹחַ כְּכֹל אֲשֶׁר-צִוָּהוּ יְהוָה. 

ו וְנֹחַ בֶּן-שֵׁשׁ מֵאוֹת שָׁנָה וְהַמַּבּוּל הָיָה מַיִם עַל-הָאָרֶץ.  ז וַיָּבֹא נֹחַ וּבָנָיו וְאִשְׁתּוֹ וּנְשֵׁי-בָנָיו אִתּוֹ אֶל-הַתֵּבָה:  מִפְּנֵי מֵי הַמַּבּוּל.  ח מִן-הַבְּהֵמָה הַטְּהוֹרָה וּמִן-הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר אֵינֶנָּה טְהֹרָה וּמִן-הָעוֹף וְכֹל אֲשֶׁר-רֹמֵשׂ עַל-הָאֲדָמָה.  ט שְׁנַיִם שְׁנַיִם בָּאוּ אֶל-נֹחַ אֶל-הַתֵּבָה זָכָר וּנְקֵבָה:  כַּאֲשֶׁר צִוָּה אֱלֹהִים אֶת-נֹחַ. 

י וַיְהִי לְשִׁבְעַת הַיָּמִים וּמֵי הַמַּבּוּל הָיוּ עַל-הָאָרֶץ.  יא בִּשְׁנַת שֵׁשׁ-מֵאוֹת שָׁנָה לְחַיֵּי-נֹחַ בַּחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּשִׁבְעָה-עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ בַּיּוֹם הַזֶּה נִבְקְעוּ כָּל-מַעְיְנֹת תְּהוֹם רַבָּה וַאֲרֻבֹּת הַשָּׁמַיִם נִפְתָּחוּ.  יב וַיְהִי הַגֶּשֶׁם עַל-הָאָרֶץ אַרְבָּעִים יוֹם וְאַרְבָּעִים לָיְלָה.  יג בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה בָּא נֹחַ וְשֵׁם-וְחָם וָיֶפֶת בְּנֵי-נֹחַ וְאֵשֶׁת נֹחַ וּשְׁלֹשֶׁת נְשֵׁי-בָנָיו אִתָּם אֶל-הַתֵּבָה.  יד הֵמָּה וְכָל-הַחַיָּה לְמִינָהּ וְכָל-הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ וְכָל-הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל-הָאָרֶץ לְמִינֵהוּ וְכָל-הָעוֹף לְמִינֵהוּ כֹּל צִפּוֹר כָּל-כָּנָף.  טו וַיָּבֹאוּ אֶל-נֹחַ אֶל-הַתֵּבָה שְׁנַיִם שְׁנַיִם מִכָּל-הַבָּשָׂר אֲשֶׁר-בּוֹ רוּחַ חַיִּים.  טז וְהַבָּאִים זָכָר וּנְקֵבָה מִכָּל-בָּשָׂר בָּאוּ כַּאֲשֶׁר צִוָּה אֹתוֹ אֱלֹהִים וַיִּסְגֹּר יְהוָה בַּעֲדוֹ.

 

7:1] Сказал Господь Ноаху: «Войди ты и весь твой дом в ковчег, ибо тебя Я увидел праведным в этом поколении. 2] От всякого чистого животного возьми себе по семь пар – самцов и их самок, а от животных, которые нечисты, по двое – самца и его самку; 3] также от небесных птиц по семь пар – самцов и самок, чтобы выжило потомство по всей земле. 4]  Ибо пройдет еще семь дней, и Я изолью дождь на землю сорок дней и сорок ночей и сотру все существующее, сотворенное Мною, с поверхности земли». 5] Hoax сделал все, как повелел ему Господь.

6] Шестьсот лет исполнилось Ноаху, когда вода затопила землю. 7] И вошел Hoax и его сыновья, его жена и жены сыновей вместе с ним в ковчег, спасаясь от вод Потопа. 8] А из чистого животных и из животных, которые нечисты, из птиц и из всех ползающих по земле, 9] по двое приходили к Ноаху в ковчег – самец и самка, как повелел Бог Ноаху.

10] По прошествии семи дней воды Потопа появились на земле. 11] На шестисотом году жизни Ноаха, во втором месяце, семнадцатого числа, в этот самый день, забили все источники великой бездны и открылись небесные трубы. 12] Дождь был на земле сорок дней и сорок ночей. 13] В этот самый день вошел Hoax и Шем, Хам и Йефет – сыновья Ноаха, жена Ноаха и три жены его сыновей вместе с ними в ковчег – 14] они и каждый зверь согласно своему виду, каждая скотина согласно своему виду, каждое ползающее согласно своему виду, каждая птица согласно своему виду, все пернатые и все крылатые, 15] пришли к Ноаху в ковчег по двое от всякой плоти, в которой есть дыхание жизни. 16] Вошедшие самцы и самки, от всякой плоти пришли, как повелел ему Бог. И затворил Господь за ним.

 

7:1] Весь твой дом. См. комментарий к стиху 6:17.

2] Чистого животного. Пригодного, согласно законам Торы, для жертвоприношения. Раши и некоторые другие: "чистого" в соответствии с законами кашрута; пригодного в пищу. 

11] Во втором месяце. – Возможно, осени, когда на Ближнем Востоке начинается сезон дождей.

 

 

יז וַיְהִי הַמַּבּוּל אַרְבָּעִים יוֹם עַל-הָאָרֶץ וַיִּרְבּוּ הַמַּיִם וַיִּשְׂאוּ אֶת-הַתֵּבָה וַתָּרָם מֵעַל הָאָרֶץ.  יח וַיִּגְבְּרוּ הַמַּיִם וַיִּרְבּוּ מְאֹד עַל-הָאָרֶץ וַתֵּלֶךְ הַתֵּבָה עַל-פְּנֵי הַמָּיִם.  יט וְהַמַּיִם גָּבְרוּ מְאֹד מְאֹד עַל-הָאָרֶץ וַיְכֻסּוּ כָּל-הֶהָרִים הַגְּבֹהִים אֲשֶׁר-תַּחַת כָּל-הַשָּׁמָיִם.  כ חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה מִלְמַעְלָה גָּבְרוּ הַמָּיִם וַיְכֻסּוּ הֶהָרִים.  כא וַיִּגְוַע כָּל-בָּשָׂר הָרֹמֵשׂ עַל-הָאָרֶץ בָּעוֹף וּבַבְּהֵמָה וּבַחַיָּה וּבְכָל-הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל-הָאָרֶץ וְכֹל הָאָדָם.  כב כֹּל אֲשֶׁר נִשְׁמַת-רוּחַ חַיִּים בְּאַפָּיו מִכֹּל אֲשֶׁר בֶּחָרָבָה מֵתוּ.  כג וַיִּמַח אֶת-כָּל-הַיְקוּם אֲשֶׁר עַל-פְּנֵי הָאֲדָמָה מֵאָדָם עַד-בְּהֵמָה עַד-רֶמֶשׂ וְעַד-עוֹף הַשָּׁמַיִם וַיִּמָּחוּ מִן-הָאָרֶץ וַיִּשָּׁאֶר אַךְ-נֹחַ וַאֲשֶׁר אִתּוֹ בַּתֵּבָה.  כד וַיִּגְבְּרוּ הַמַּיִם עַל-הָאָרֶץ חֲמִשִּׁים וּמְאַת יוֹם.

ח, א וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת-נֹחַ וְאֵת כָּל-הַחַיָּה וְאֶת-כָּל-הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר אִתּוֹ בַּתֵּבָה וַיַּעֲבֵר אֱלֹהִים רוּחַ עַל-הָאָרֶץ וַיָּשֹׁכּוּ הַמָּיִם.  ב וַיִּסָּכְרוּ מַעְיְנֹת תְּהוֹם וַאֲרֻבֹּת הַשָּׁמָיִם וַיִּכָּלֵא הַגֶּשֶׁם מִן-הַשָּׁמָיִם.  ג וַיָּשֻׁבוּ הַמַּיִם מֵעַל הָאָרֶץ הָלוֹךְ וָשׁוֹב וַיַּחְסְרוּ הַמַּיִם מִקְצֵה חֲמִשִּׁים וּמְאַת יוֹם.  ד וַתָּנַח הַתֵּבָה בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּשִׁבְעָה-עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ עַל הָרֵי אֲרָרָט.  ה וְהַמַּיִם הָיוּ הָלוֹךְ וְחָסוֹר עַד הַחֹדֶשׁ הָעֲשִׂירִי בָּעֲשִׂירִי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ נִרְאוּ רָאשֵׁי הֶהָרִים.

 

17] И был Потоп сорок дней на земле, воды умножились, понесли ковчег и поднялся он с земли. 18] Вода набрала мощь, ее стало очень много на земле, и  ковчег плыл по поверхности воды. 19] Все больше и больше набирала силу вода на земле и покрыла высокие горы под всем небом. 20] На пятнадцать локтей вверх набрала силу вода и покрыла горы. 21] И погибла всякая передвигающаяся по земле плоть: птицы, скотина, звери, все твари, копошащиеся на земле, и все люди. 22] Все на суше, в ком было дыхание жизни, умерли. 23] И было стерто все с поверхности земли от человека до скотины, до ползающих, до летающих по небу; были они стерты с земли. Остался лишь Hoax и те, кто с ним в ковчеге.

24] Вода бушевала на земле сто пятьдесят дней.

8:1] И вспомнил Бог Ноаха, всех зверей и всех скотов, которые с ним в ковчеге, и навел Бог ветер на землю, и успокоилась вода. 2] Были перекрыты источники бездны и небесные трубы, и прекратил идти дождь с неба; 3] вода начала медленно уходить с земли и убывать по прошествии ста пятидесяти дней; 4] и в седьмом месяце, семнадцатого числа, Ковчег остановился на горах Арарат. 5] Вода непрерывно убывала с земли до десятого месяца, и в десятом, первого числа, показались вершины гор.

 

8:1] И вспомнил Бог. См. эссе на с. 18.

8:4] Арарат. Район в Армении, известный в древней истории как Урарту. Форма "Арарат" появляется впервые в IX в. до н.э., что заставляет полагать, что эта часть предания о Потопе появилась не ранее этого времени. Позднейшая традиция указывает на горы Загрос, к востоку от среднего течения Тигра, как место, где остановился и ковчег  Ноаха, и ковчег Утнапиштима. Попытки найти остатки Ноева ковчега были безрезультатны, и похоже, что таковыми и останутся. Рассказ о Потопе относится к области преданий, а не научно доказуемой истории [2].

 

ו וַיְהִי מִקֵּץ אַרְבָּעִים יוֹם וַיִּפְתַּח נֹחַ אֶת-חַלּוֹן הַתֵּבָה אֲשֶׁר עָשָׂה.  ז וַיְשַׁלַּח אֶת-הָעֹרֵב וַיֵּצֵא יָצוֹא וָשׁוֹב עַד-יְבֹשֶׁת הַמַּיִם מֵעַל הָאָרֶץ.  ח וַיְשַׁלַּח אֶת-הַיּוֹנָה מֵאִתּוֹ לִרְאוֹת הֲקַלּוּ הַמַּיִם מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה.  ט וְלֹא-מָצְאָה הַיּוֹנָה מָנוֹחַ לְכַף-רַגְלָהּ וַתָּשָׁב אֵלָיו אֶל-הַתֵּבָה  כִּי-מַיִם עַל-פְּנֵי כָל-הָאָרֶץ וַיִּשְׁלַח יָדוֹ וַיִּקָּחֶהָ וַיָּבֵא אֹתָהּ אֵלָיו אֶל-הַתֵּבָה.  י וַיָּחֶל עוֹד שִׁבְעַת יָמִים אֲחֵרִים וַיֹּסֶף שַׁלַּח אֶת-הַיּוֹנָה מִן-הַתֵּבָה.  יא וַתָּבֹא אֵלָיו הַיּוֹנָה לְעֵת עֶרֶב וְהִנֵּה עֲלֵה-זַיִת טָרָף בְּפִיהָ וַיֵּדַע נֹחַ כִּי-קַלּוּ הַמַּיִם מֵעַל הָאָרֶץ.  יב וַיִּיָּחֶל עוֹד שִׁבְעַת יָמִים אֲחֵרִים וַיְשַׁלַּח אֶת-הַיּוֹנָה וְלֹא-יָסְפָה שׁוּב-אֵלָיו עוֹד. 

יג וַיְהִי בְּאַחַת וְשֵׁשׁ-מֵאוֹת שָׁנָה בָּרִאשׁוֹן בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ חָרְבוּ הַמַּיִם מֵעַל הָאָרֶץ וַיָּסַר נֹחַ אֶת-מִכְסֵה הַתֵּבָה וַיַּרְא וְהִנֵּה חָרְבוּ פְּנֵי הָאֲדָמָה.  יד וּבַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּשִׁבְעָה וְעֶשְׂרִים יוֹם לַחֹדֶשׁ יָבְשָׁה הָאָרֶץ.  {ס}

טו וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶל-נֹחַ לֵאמֹר.  טז צֵא מִן-הַתֵּבָה  אַתָּה וְאִשְׁתְּךָ וּבָנֶיךָ וּנְשֵׁי-בָנֶיךָ אִתָּךְ.  יז כָּל-הַחַיָּה אֲשֶׁר-אִתְּךָ מִכָּל-בָּשָׂר בָּעוֹף וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל-הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל-הָאָרֶץ  הוצא (הַיְצֵא) אִתָּךְ וְשָׁרְצוּ בָאָרֶץ וּפָרוּ וְרָבוּ עַל-הָאָרֶץ.  יח וַיֵּצֵא-נֹחַ וּבָנָיו וְאִשְׁתּוֹ וּנְשֵׁי-בָנָיו אִתּוֹ.  יט כָּל-הַחַיָּה כָּל-הָרֶמֶשׂ וְכָל-הָעוֹף כֹּל רוֹמֵשׂ עַל-הָאָרֶץ  לְמִשְׁפְּחֹתֵיהֶם יָצְאוּ מִן-הַתֵּבָה. 

כ וַיִּבֶן נֹחַ מִזְבֵּחַ לַיהוָה וַיִּקַּח מִכֹּל הַבְּהֵמָה הַטְּהֹרָה וּמִכֹּל הָעוֹף הַטָּהוֹר וַיַּעַל עֹלֹת בַּמִּזְבֵּחַ. 


6] И вот, по окончании сорока дней, – Hoax открыл окно ковчега, которое он сделал, 7] и выпустил ворона; и тот летал и возвращался до тех пор, пока не высохла вода на земле. 8] Потом он выпустил голубя – увидеть: сошла ли вода с поверхности земли. 9] Но голубь не нашел места, куда опуститься, и вернулся к нему в ковчег, ибо вода была по всей поверхности земли. Он высунул руку, взял его и внес в ковчег. 10] Затем подождал еще другие семь дней и вновь выпустил голубя из ковчега. 11] Голубь вернулся к нему к вечеру, и в клюве у него добыча – масличный лист! Так узнал Hoax, что понизилась вода на земле. 12] Он подождал еще другие семь дней и выпустил голубя, и тот больше не вернулся к нему.

13] Наконец в шестьсот первом году, в первом месяце, первого числа высохла вода на земле; и когда Hoax снял кровлю с ковчега, он увидел, что высохла земля. 14] Во втором месяце, двадцать седьмого числа, высохла земля.

15] Бог сказал Ноаху: 16] «Выйди из ковчега ты и твоя жена, твои сыновья и жены твоих сыновей с тобой. 17] Всех зверей, которые с тобой, от всякой плоти из птиц, из скотины и из ползающих, которые передвигаются по земле, выведи с собой; пусть кишат они на земле, пусть плодятся и размножаются на земле». 18] И вышел Hoax и его сыновья, его жена и жены его сыновей с ним. 19] Все звери, все пресмыкающиеся и все птицы – все передвигающиеся по земле вышли из ковчега семьями.

20] Hoax построил жертвенник Господу, взял от каждого чистого животного и от каждой чистой птицы и вознес всесожжение на жертвеннике.

 

7] Ворон... летал и возвращался. Но всегда возвращался в ковчег. Средневековый комментатор Бхор Шор предположил, что ворон питался тушами животных, плывшими по воде. Птицы часто использовались моряками древности в качестве компаса. Аккадское сказание о потопе также упоминает ворона.

 

15] ПОСЛЕ ПОТОПА (См. эссе на с.с. 20-22, цитаты – на с.с. 29-30).

8:20] Всесожжение. עֹלֹת (олот), от корня со значением "восходить", то есть вся жертва возносится с дымом. В прошлом это понятие переводилось как "холокост", однако сейчас термин "холокост" применяется для обозначения массового убийства евреев нацистами.

 

כא וַיָּרַח יְהוָה אֶת-רֵיחַ הַנִּיחֹחַ וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-לִבּוֹ לֹא-אֹסִף לְקַלֵּל עוֹד אֶת-הָאֲדָמָה בַּעֲבוּר הָאָדָם כִּי יֵצֶר לֵב הָאָדָם רַע מִנְּעֻרָיו וְלֹא-אֹסִף עוֹד לְהַכּוֹת אֶת-כָּל-חַי כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי.  כב עֹד כָּל-יְמֵי הָאָרֶץ  זֶרַע וְקָצִיר וְקֹר וָחֹם וְקַיִץ וָחֹרֶף וְיוֹם וָלַיְלָה לֹא יִשְׁבֹּתוּ.

ט, א וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת-נֹחַ וְאֶת-בָּנָיו וַיֹּאמֶר לָהֶם פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת-הָאָרֶץ.  ב וּמוֹרַאֲכֶם וְחִתְּכֶם יִהְיֶה עַל כָּל-חַיַּת הָאָרֶץ וְעַל כָּל-עוֹף הַשָּׁמָיִם בְּכֹל אֲשֶׁר תִּרְמֹשׂ הָאֲדָמָה וּבְכָל-דְּגֵי הַיָּם בְּיֶדְכֶם נִתָּנוּ.  ג כָּל-רֶמֶשׂ אֲשֶׁר הוּא-חַי לָכֶם יִהְיֶה לְאָכְלָה  כְּיֶרֶק עֵשֶׂב נָתַתִּי לָכֶם אֶת-כֹּל.  ד אַךְ-בָּשָׂר בְּנַפְשׁוֹ דָמוֹ לֹא תֹאכֵלוּ.  ה וְאַךְ אֶת-דִּמְכֶם לְנַפְשֹׁתֵיכֶם אֶדְרֹשׁ מִיַּד כָּל-חַיָּה אֶדְרְשֶׁנּוּ וּמִיַּד הָאָדָם מִיַּד אִישׁ אָחִיו אֶדְרֹשׁ אֶת-נֶפֶשׁ הָאָדָם.

ו שֹׁפֵךְ דַּם הָאָדָם בָּאָדָם דָּמוֹ יִשָּׁפֵךְ  כִּי בְּצֶלֶם אֱלֹהִים עָשָׂה אֶת-הָאָדָם.  ז וְאַתֶּם פְּרוּ וּרְבוּ שִׁרְצוּ בָאָרֶץ וּרְבוּ-בָהּ.  {ס}

 

 

21] И обонял Господь благоухание приятное, и сказал Господь в Своем сердце: «Не буду больше проклинать землю из-за человека, потому что помыслы человеческого сердца склоняются ко злу с юности его; не буду больше губить все живое, как Я сделал. 22] Пока существует земля, посев и жатва, холод и тепло, лето и зима, день и ночь не прекратятся».

9:1] Бог благословил Ноаха и его сыновей и сказал им: «Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю. 2] Страх и ужас перед вами будет на всех зверях земли, на всех небесных птицах, от всего передвигающегося по земле и до всех рыб морских; все они отданы в ваши руки. 3] Все, что движется и живет, будет вам в пищу; подобно зелени растений Я отдал вам всех их. 4] Только плоти, в которой есть еще душа – кровь, - не ешьте. 5] Но за вашу кровь, за вашу жизнь Я взыщу: со всякого зверя взыщу; и с человека, с того, кто брат ему, взыщу за душу человеческую. 6] Кто бы ни пролил человеческую кровь, человеком прольется его кровь; потому что по образу Бога сделал Он человека. 7] А вы плодитесь и размножайтесь, распространяйтесь по земле и умножайтесь на ней». 

21] Обонял. Тора говорит о Боге в человеческих категориях. На ее языке, "вдыхание благоухания приятного" равносильно "благосклонному восприятию" [3]. Для сравнения: аналогичный случай в эпосе о Гильгамеше: «Боги вдыхали запах, боги вдыхали запах приятный, боги собрались, подобно мухам, над приносящим жертву» [4].

      Ко злу с юности его. Потоп не изменил природы человека.

22] Пока существует земля. Четыре пары понятий представляют собой важнейшие элементы существующего миропорядка.

9:3] Вам в пищу. Адаму была предписана растительная диета (Бер. 1:29); Ноаху же и его потомкам разрешено мясо животных.

4] В которой есть еще душа – кровь. Этот запрет отражает убеждение в том, что кровь носит сакральный характер. Поэтому люди не должны есть мясо от живых животных, как это делают хищники. Раввинистическая традиция считает это и последующие предписания частью кодекса, обращенного ко всему человечеству, известного как "заповеди сынов Ноаха" [5]. 

5-6] За вашу кровь. Человек сотворен по образу Бога, и его гибель принуждает нас восстанавливать Божественный баланс бытия. Восстановление баланса может происходить посредством животных или человека. То есть, если бык забодает мужчину или женщину насмерть, то бык пусть будет побит камнями (Шмот 21:28) [6]. Если человек убит, другая смерть должна восстановить равновесие. Стих 6 подчеркивает этот важный принцип послепотопного мира, который, устанавливая законные рамки для общественного согласия, будет таким образом отличаться от допотопного мира, погибшего из-за своего насилия и беззакония.

 

ח וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל-נֹחַ וְאֶל-בָּנָיו אִתּוֹ לֵאמֹר.  ט וַאֲנִי הִנְנִי מֵקִים אֶת-בְּרִיתִי אִתְּכֶם וְאֶת-זַרְעֲכֶם אַחֲרֵיכֶם.  י וְאֵת כָּל-נֶפֶשׁ הַחַיָּה אֲשֶׁר אִתְּכֶם בָּעוֹף בַּבְּהֵמָה וּבְכָל-חַיַּת הָאָרֶץ אִתְּכֶם מִכֹּל יֹצְאֵי הַתֵּבָה לְכֹל חַיַּת הָאָרֶץ.  יא וַהֲקִמֹתִי אֶת-בְּרִיתִי אִתְּכֶם וְלֹא-יִכָּרֵת כָּל-בָּשָׂר עוֹד מִמֵּי הַמַּבּוּל וְלֹא-יִהְיֶה עוֹד מַבּוּל לְשַׁחֵת הָאָרֶץ. 

יב וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים זֹאת אוֹת-הַבְּרִית אֲשֶׁר-אֲנִי נֹתֵן בֵּינִי וּבֵינֵיכֶם וּבֵין כָּל-נֶפֶשׁ חַיָּה אֲשֶׁר אִתְּכֶם לְדֹרֹת עוֹלָם.  יג אֶת-קַשְׁתִּי נָתַתִּי בֶּעָנָן וְהָיְתָה לְאוֹת בְּרִית בֵּינִי וּבֵין הָאָרֶץ.  יד וְהָיָה בְּעַנְנִי עָנָן עַל-הָאָרֶץ וְנִרְאֲתָה הַקֶּשֶׁת בֶּעָנָן.  טו וְזָכַרְתִּי אֶת-בְּרִיתִי אֲשֶׁר בֵּינִי וּבֵינֵיכֶם וּבֵין כָּל-נֶפֶשׁ חַיָּה בְּכָל-בָּשָׂר וְלֹא-יִהְיֶה עוֹד הַמַּיִם לְמַבּוּל לְשַׁחֵת כָּל-בָּשָׂר.  טז וְהָיְתָה הַקֶּשֶׁת בֶּעָנָן וּרְאִיתִיהָ לִזְכֹּר בְּרִית עוֹלָם בֵּין אֱלֹהִים וּבֵין כָּל-נֶפֶשׁ חַיָּה בְּכָל-בָּשָׂר אֲשֶׁר עַל-הָאָרֶץ. 

יז וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל-נֹחַ  זֹאת אוֹת-הַבְּרִית אֲשֶׁר הֲקִמֹתִי בֵּינִי וּבֵין כָּל-בָּשָׂר אֲשֶׁר עַל-הָאָרֶץ.  {פ}

יח וַיִּהְיוּ בְנֵי-נֹחַ הַיֹּצְאִים מִן-הַתֵּבָה שֵׁם וְחָם וָיָפֶת וְחָם הוּא אֲבִי כְנָעַן.  יט שְׁלֹשָׁה אֵלֶּה בְּנֵי-נֹחַ וּמֵאֵלֶּה נָפְצָה כָל-הָאָרֶץ. 

כ וַיָּחֶל נֹחַ אִישׁ הָאֲדָמָה וַיִּטַּע כָּרֶם.  כא וַיֵּשְׁתְּ מִן-הַיַּיִן וַיִּשְׁכָּר וַיִּתְגַּל בְּתוֹךְ אָהֳלֹה.  כב וַיַּרְא חָם אֲבִי כְנַעַן אֵת עֶרְוַת אָבִיו וַיַּגֵּד לִשְׁנֵי-אֶחָיו בַּחוּץ.

 

 

8] Сказал Бог Ноаху и его сыновьям: 9] «Вот Я заключаю союз Мой с вами и с вашими потомками после вас, 10] со всеми живыми существами, которые с вами, из птиц, и из скота и из всех зверей, которые с вами на земле – из всех, кто вышел из ковчега, – со всеми животными земли. 11] Я устанавливаю с вами Мой завет: больше не будет уничтожена никакая плоть водами Потопа, не будет больше потопа на погибель земли».

12] Сказал Бог: «Вот знак завета, который Я даю между Мною и вами и всеми живыми существами с вами навек. 13] Рaдугу Мою поместил Я в облаке, и она будет знаком завета между Мной и землей 14] Когда Я соберу тучи над землей, то станет видна радуга в облаке, 15] и вспомню Я завет между Мной и вами и всякой живой душою во всякой плоти, и не будет больше вода Потопом на погибель всей плоти. 16] И будет радуга в облаке, Я буду видеть ее, чтобы помнить о вечном завете между Богом и каждой живой душой во всякой плоти, которая на земле».

17] Сказал Бог Ноаху: «Вот знак завета, который Я заключил между Мной и всякой плотью на земле».

18] Сыновьями Ноаха, которые вышли из ковчега, были Шем, Хам и Йефет, а Хам – отец Ханаана. 19] Эти трое – сыновья Ноаха, и от них расселилась вся земля.

20] И начал Hoax, хозяин земли, с того, что насадил виноградник.  21] Он выпил вина, опьянел и разделся догола в своем шатре. 22] Хам, отец Ханаана, увидел наготу своего отца и рассказал двум своим братьям снаружи.

 

9] Союз Мой. Теперь Бог выполняет обетование, сделанное накануне Потопа (Бер.6:18). Термин       בְּרִית    (брит) часто используется вместе с глаголом כָּרַת   (карат) – высекать. "Высечь брит" –  идиоматическое выражение, означающее "заключить союз".

13] Рaдугу Мою. См. эссе "Радуга" на с. 20.

18] Шем. Прародитель всех семитов.

      Отец Ханаана. Тора предполагает, что в этом состоит главное предназначение Хама.

20] Насадил виноградник. Виноградарство представлено как древняя традиция; как достоинства его, так и связанные с ним опасности нашли отражение в библейских рассказах и высказываниях [7]. Сравните с греческими рассказами о Девкалионе и Дионисе и с эпосом о Гильгамеше, который повествует об Утнапиштиме, дающем вино строителям своего ковчега.

   

כג וַיִּקַּח שֵׁם וָיֶפֶת אֶת-הַשִּׂמְלָה וַיָּשִׂימוּ עַל-שְׁכֶם שְׁנֵיהֶם וַיֵּלְכוּ אֲחֹרַנִּית וַיְכַסּוּ אֵת עֶרְוַת אֲבִיהֶם וּפְנֵיהֶם אֲחֹרַנִּית וְעֶרְוַת אֲבִיהֶם לֹא רָאוּ.  כד וַיִּיקֶץ נֹחַ מִיֵּינוֹ וַיֵּדַע אֵת אֲשֶׁר-עָשָׂה לוֹ בְּנוֹ הַקָּטָן.  כה וַיֹּאמֶר אָרוּר כְּנָעַן  עֶבֶד עֲבָדִים יִהְיֶה לְאֶחָיו.  כו וַיֹּאמֶר בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהֵי שֵׁם וִיהִי כְנַעַן עֶבֶד לָמוֹ.  כז יַפְתְּ אֱלֹהִים לְיֶפֶת וְיִשְׁכֹּן בְּאָהֳלֵי-שֵׁם וִיהִי כְנַעַן עֶבֶד לָמוֹ.  כח וַיְחִי-נֹחַ אַחַר הַמַּבּוּל שְׁלֹשׁ מֵאוֹת שָׁנָה וַחֲמִשִּׁים שָׁנָה.  כט וַיִּהְיוּ כָּל-יְמֵי-נֹחַ תְּשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה וַחֲמִשִּׁים שָׁנָה וַיָּמֹת.  {פ}

י, א וְאֵלֶּה תּוֹלְדֹת בְּנֵי-נֹחַ שֵׁם חָם וָיָפֶת וַיִּוָּלְדוּ לָהֶם בָּנִים אַחַר הַמַּבּוּל. 

ב בְּנֵי יֶפֶת גֹּמֶר וּמָגוֹג וּמָדַי וְיָוָן וְתֻבָל וּמֶשֶׁךְ וְתִירָס.

 

23] Но Шем и Йефет взяли платье, положили на плечи, и, подойдя спиной вперед, прикрыли наготу своего отца. При этом они отвернулись назад, так что не видели наготы своего отца. 24] Когда Hoax проспался от вина и понял, что сделал с ним его меньший сын, 25] он сказал: «Проклят Ханаан! Последним из рабов будет он для своих братьев!» 26] И еще он сказал: «Благословен Господь, Бог Шема! И пусть Ханаан будет рабом ему. 27] И даст Бог простор Йефету, и да пребывает Он в шатрах Шема; Ханаан же да будет им рабом!»

28] Hoax жил после Потопа триста пятьдесят лет. 29] Всех дней жизни Ноаха было девятьсот пятьдесят лет, и умер он.

10:1] А вот потомки сыновей Ноаха – Шема, Хама и Йефета: родились у них  сыновья после Потопа.

2] Сыны Йефета: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Туваль, Мешех и Тирас.

 

24] Его меньший сын. Хам здесь назван меньшим (младшим); однако в других местах (Бер. 9:18; 10:1) он числится средним братом. Критики усматривают здесь две отдельных традиции. Ранние комментаторы считали, что "меньший" означает "недостойный" , как в Бер. 32:11.

      Понял. וַיֵּדַע (вайеда); дословно "узнал". Этот ивритский глагол обладает и интеллектуальным/ эмпирическим, и сексуальным значением. В Бер. 4:1 этим словом обозначены интимные отношения. Нам не сказано, каким образом Ноах определил, что с ним произошло.

25] Последним из рабов. Ивритская идиома дословно означает "рабом рабов".

26] Благословен Господь. Ноах благословляет не Шема, а Бога Шема, поскольку благословение божественного покровителя какого-либо человека означает или же подкрепляет благословение самому человеку (ср. Шмуэль I, 25:32).

      Ханаан будет рабом. Сторонники рабства чернокожих обычно обосновывали свои убеждения на этом тексте, но этот фрагмент говорит о политическом порабощении и не имеет никакого отношения к расе.

27] Простор Йефету. Игра слов: ְיֶפֶתיַפְתְּ  (йафт - йефет). Под Йефетом здесь, скорее всего, подразумеваются филистимляне, в то время как Шем – это израильтяне. Книга Берешит (в отличие от книг Судей и Шмуэля) изображает филистимлян и израильтян живущими в гармонии (см. Бер. 21:27, 26:28-32). Таким образом, этот стих по-видимому означает: «Пусть Бог даст место филистимлянам, чтобы они могли жить в мире с Израилем» [8].

 

10:1] НАРОДЫ (См. эссе на с.с. 22-23, цитаты – на с.с. 30-31).

         Шем. Отсюда термин "семитский", возникший в 18-м веке для определения языков, на которых говорили некоторые из потомков Шема.

         После Потопа. Подобная датировка найдена также в месопотамских источниках [9].

         Йефет. Возможен намек на мифического греческого титана Иапета, сына неба и земли, чей статус в Библии понижен до человека. Он известен по писаниям Гесиода, в которых его потомками являются Прометей, Эпитемей и Атлас.

2] Гомер. Вероятно, это киммерийцы (от которых сегодняшние валлийцы производят свое самоназвание Кимри.

        Магог.  Согласно Йехезкелю 38:2; 39:6, страна мифического царя Гога, в Армении [10].

 

ג וּבְנֵי גֹּמֶר אַשְׁכְּנַז וְרִיפַת וְתֹגַרְמָה.  ד וּבְנֵי יָוָן אֱלִישָׁה וְתַרְשִׁישׁ כִּתִּים וְדֹדָנִים.  ה מֵאֵלֶּה נִפְרְדוּ אִיֵּי הַגּוֹיִם בְּאַרְצֹתָם אִישׁ לִלְשֹׁנוֹ לְמִשְׁפְּחֹתָם בְּגוֹיֵהֶם. 

ו וּבְנֵי חָם כּוּשׁ וּמִצְרַיִם וּפוּט וּכְנָעַן.  ז וּבְנֵי כוּש סְבָא וַחֲוִילָה וְסַבְתָּה וְרַעְמָה וְסַבְתְּכָא וּבְנֵי רַעְמָה שְׁבָא וּדְדָן.  ח וְכוּשׁ יָלַד אֶת-נִמְרֹד הוּא הֵחֵל לִהְיוֹת גִּבֹּר בָּאָרֶץ. ט הוּא-הָיָה גִבֹּר-צַיִד לִפְנֵי יְהוָה עַל-כֵּן יֵאָמַר כְּנִמְרֹד גִּבּוֹר צַיִד לִפְנֵי יְהוָה. 

 

3] Сыны Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма. 4] Сыны Явана: Элиша и Таршиш, Киттим и Доданим. 5] От этих произошли заморские народы: по странам их – каждый со своим языком – по семействам их и народностям их.

6] Сыны Хама: Куш, и Мицраим, и Пут, и Ханаан. 7] Сыны Куша: Сева, и Хавила, и Савта, и Раама, и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан. 8] Куш также породил Нимрода, который стал первым богатырем на земле. 9] Он стал богатырем-охотником перед Господом, потому и говорится: «Словно Нимрод – могучий охотник перед Господом».

 

3] Ашкеназ. Вероятно, скифы. В средневековом иврите это название относится к Германии, и евреи из Центральной и Восточной Европы назывались ашкеназим, в отличие от испанских и восточных евреев, называемых сефардим.

4] Таршиш. Известен, прежде всего, как место, куда пытался бежать Йона. Обычно отождествляется с Тартессом в Испании. Однако, поскольку Испания, по-видимому, находится за пределами географической  сферы, упомянутой в Бер. 10, не исключено, что имеется в виду другое место с тем же названием – быть может, Тарсус в Киликии, Малая Азия. Возможно также, что слово ‘таршиш’ первоначально было общим термином, обозначающим очистку сырья.

    Киттим. Имя, возможно, происходит от Китион, в древние времена – важное место на острове Кипр.

      Доданим. В I книге Хроник (Диврей hа-йамим I,1:7) и в Септуагинте это название дается как Роданим, и относится, вероятно, к жителям с Родоса. Другой вариант – Дарданим, что может относиться к Дардании, что возле Трои [11].

5] Заморские народы. Это значит "далекие". В ближневосточном восприятии наиболее далекими землями были "заморские" (то есть, находящиеся за морем) [12].

6] Куш.  То ли Эфиопия, то ли Мидьян (к северу от залива Акаба). В другом контексте это название может быть отнесено к касситам – народу, правившему Вавилонией с XVII по XII в.в. до н.э., а затем ушедшему в горы к востоку от Тигра. О том, что название Куш может быть отнесено к Мидьяну, свидетельствуют книги Шмот (2:16, 21 и далее) и Бемидбар (12:1) [13], а также египетские "Книги проклятий", которые помещают Куш к югу от Мертвого моря.

     Мицраим. Египет.

     Ханаан. Упоминание его среди потомков Хама указывает на период, когда египетское господство распространялось на Ханаан и за его пределы, до того как вторжение "морских народов" (иафетитов) в конце II тысячелетия до н.э. фактически положило конец египетской азиатской империи.

8] Нимрод. Краткое упоминание о Нимроде – это, по-видимому, фрагмент из крупной эпической поэмы, широко известной в свое время, героем которой является ассирийский завоеватель Тукулти-Нинурта I, который правил Ассирией в 1244 по 1208 год до н. э. и распространил свою власть также и на Вавилонию[14]. 

9] Охотником. Охота практиковалась в древнем Израиле (см. Шмот 17:13), но, по-видимому, играла лишь небольшую роль в преимущественно аграрном и городском обществе. В последующие века евреи стали рассматривать охоту как жестокий, а следовательно, варварский, спорт. «Тот, кто охотится на дичь с собаками, подобно неевреям, лишен удела в Грядущем мире» [15].

 

י וַתְּהִי רֵאשִׁית מַמְלַכְתּוֹ בָּבֶל וְאֶרֶךְ וְאַכַּד וְכַלְנֵה בְּאֶרֶץ שִׁנְעָר.  יא מִן-הָאָרֶץ הַהִוא יָצָא אַשּׁוּר וַיִּבֶן אֶת-נִינְוֵה וְאֶת-רְחֹבֹת עִיר וְאֶת-כָּלַח.  יב וְאֶת-רֶסֶן בֵּין נִינְוֵה וּבֵין כָּלַח הִוא הָעִיר הַגְּדֹלָה.  יג וּמִצְרַיִם יָלַד אֶת-לוּדִים וְאֶת-עֲנָמִים וְאֶת-לְהָבִים--וְאֶת-נַפְתֻּחִים.  יד וְאֶת-פַּתְרֻסִים וְאֶת-כַּסְלֻחִים אֲשֶׁר יָצְאוּ מִשָּׁם פְּלִשְׁתִּים וְאֶת-כַּפְתֹּרִים.  {ס} טו וּכְנַעַן יָלַד אֶת-צִידֹן בְּכֹרו וְאֶת-חֵת.  טז וְאֶת-הַיְבוּסִי וְאֶת-הָאֱמֹרִי וְאֵת הַגִּרְגָּשִׁי.  יז וְאֶת-הַחִוִּי וְאֶת-הַעַרְקִי וְאֶת-הַסִּינִי.  יח וְאֶת-הָאַרְוָדִי וְאֶת-הַצְּמָרִי וְאֶת-הַחֲמָתִי וְאַחַר נָפֹצוּ מִשְׁפְּחוֹת הַכְּנַעֲנִי.  יט וַיְהִי גְּבוּל הַכְּנַעֲנִי מִצִּידֹן בֹּאֲכָה גְרָרָה עַד-עַזָּה  בֹּאֲכָה סְדֹמָה וַעֲמֹרָה וְאַדְמָה וּצְבֹיִם--עַד-לָשַׁע.

כ אֵלֶּה בְנֵי-חָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לִלְשֹׁנֹתָם בְּאַרְצֹתָם בְּגוֹיֵהֶם.  {ס}

כא וּלְשֵׁם יֻלַּד גַּם-הוּא  אֲבִי כָּל-בְּנֵי-עֵבֶר אֲחִי יֶפֶת הַגָּדוֹל. 

 

10] Главными опорами царства его были Бавель и Эрех, и Акад, все они в земле Шинар. 11] Из той же земли вышел Ашур и построил Нинве, и Реховот-Ир, и Калах, 12] и Ресен между Нинве и Калахом – то великий город. 13] Мицраим породил Лудим, Анамим, Леhавим, Нафтухим, 14] и Патрусим, и Каслухим, – от которых пошли филистимляне и критяне. 15] Ханаан породил Цидона, первенца своего, и Хета; 16] а также йевусеев, эмореев, гиргашеев, 17] хивеев, аркеев, синеев, 18] арвадеев, цмареев, хаматеев; а потом рассеялись семейства ханаанские. 19] И была граница ханаанеев от Цидона по направлению к Герару до Азы, в сторону Сдома, Аморы, Адмы и Цвоима, до Лаши. 20] Т

аковы сыновья Хама по своим семьям, языкам, странам и народам.

21] Также и старшего брата Йефета, Шема – родоначальника всех сыновей Эвера, родились дети.

 

10] Все они. Следует изменить огласовкуכַּלְנֵה  (калне) наכֻּלָּנָה    (кулана) , как это следует из Бер. 42:36 [16].

         Шинар. Библейское название области Вавилонии (ныне – Северный Ирак). В оригинале оно обозначало племя Касситов, спустившееся с гор Загрос (Луристан), чья династия правила данной территорией более четырехсот лет (XVIXII в. до н. э.) [17].

    11] Ашур. Оригинальное наименование Ассирийского царства.

12] Калах. Город в Месопотамии, основанный Салманасаром I (правил примерно в 1274-1245 г.г. до н.э.). Был основательно исследован археологами. В свое время это был "великий город". Он служил одним из крупнейших столичных городов новоассирийских царей в 880-615 г.г. до н.э. Сегодня он известен как Нимруд.

13] Породил. Следует понимать как "был предком". Аналогичным образом, понятия ‘отец’ и ‘сын’ часто используются для обозначения предков и потомков.

14] Критяне. Это привычная идентификация иначе неизвестных Кафторим. Однако, никаких четких свидетельств, которые могли бы подтвердить это допущение, не найдено.

15] Цидон. [Город] к северу от Акко.

          Хет. Относится к т.н. "нео-хеттам", которые обосновались в северной Сирии после распада старой Хеттской империи (Хатти) в Анатолии примерно в 1200 г. до н.э. Упоминания в Библии относятся, главным образом, к нео-хеттам, часть из которых переместилась в Ханаан (см., например, Бер. 23:3). См. также Дварим 7:1.

21] Эвер. См. Бер. 11:16 и комментарий к Бер.14:1-24 "Авраам-иври ".

 

כב בְּנֵי שֵׁם עֵילָם וְאַשּׁוּר וְאַרְפַּכְשַׁד וְלוּד וַאֲרָם. כג וּבְנֵי אֲרָם עוּץ וְחוּל וְגֶתֶר וָמַשׁ.  כד וְאַרְפַּכְשַׁד יָלַד אֶת-שָׁלַח וְשֶׁלַח יָלַד אֶת-עֵבֶר.  כה וּלְעֵבֶר יֻלַּד שְׁנֵי בָנִים  שֵׁם הָאֶחָד פֶּלֶג כִּי בְיָמָיו נִפְלְגָה הָאָרֶץ וְשֵׁם אָחִיו יָקְטָן.  כו וְיָקְטָן יָלַד אֶת-אַלְמוֹדָד וְאֶת-שָׁלֶף וְאֶת-חֲצַרְמָוֶת וְאֶת-יָרַח.  כז וְאֶת-הֲדוֹרָם וְאֶת-אוּזָל וְאֶת-דִּקְלָה.  כח וְאֶת-עוֹבָל וְאֶת-אֲבִימָאֵל וְאֶת-שְׁבָא.  כט וְאֶת-אוֹפִר וְאֶת-חֲוִילָה וְאֶת-יוֹבָב כָּל-אֵלֶּה בְּנֵי יָקְטָן.  ל וַיְהִי מוֹשָׁבָם מִמֵּשָׁא בֹּאֲכָה סְפָרָה הַר הַקֶּדֶם.  לא אֵלֶּה בְנֵי-שֵׁם לְמִשְׁפְּחֹתָם לִלְשֹׁנֹתָם בְּאַרְצֹתָם לְגוֹיֵהֶם. 

לב אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת בְּנֵי-נֹחַ לְתוֹלְדֹתָם בְּגוֹיֵהֶם וּמֵאֵלֶּה נִפְרְדוּ הַגּוֹיִם בָּאָרֶץ אַחַר הַמַּבּוּל.  {פ}

יא, א וַיְהִי כָל-הָאָרֶץ שָׂפָה אֶחָת וּדְבָרִים אֲחָדִים. 

 

22] Сыновья Шема: Элам, Ашур, Арпахшад, Луд, Арам. 23] Сыновья Арама: Уц, Хуль, Гетер, Маш. 24] Арпахшад породил Шелаха, а Шелах породил Эвера. 25] У Эвера родились два сына: имя одного – Пелег, ибо в его дни разделилась земля, а имя его брата – Йоктан. 26] Йоктан породил Альмодада, Шелефа, Хацармавета, Йераха, 27] Адорама, Узаля, Диклу, 28] Оваля, Авимаэля, Шеву, 29] Офиру, Хавилу, Йовава – все это сыновья Йоктана. 30] Их поселения были от Меши к Сефаре в восточных горах. 31] Таковы сыновья Шема по своим семьям, языкам, странам и народам.

32] Вот семьи сыновей Ноаха и родословная их народов; и от них расселились на земле народы после Потопа.

11:1] На всей земле был один язык, одни и те же слова.

 

22] Элам. Страна, часто упоминаемая в литературе древности. Ее столицей были Сузы (Шушан, см. Эстер 1:2), расположенные на юго-востоке нынешнего Луристана, в Иране. В Новом Завете упоминается, что эламиты, вместе с парфянами и мидянами, находились в Иерусалиме в праздник Шавуот (Деяния 2:9).

          Арпахшад. Идентифицируется некоторыми учеными как Ур-Касдим, откуда происходит Авраам.

         Арам. Прародитель арамейцев, чья письменность и язык (арамейский) стали распространяться по Ближнему Востоку к началу I тысячелетия до н.э. В VI в. до н.э. арамейский широко использовался в регионе, а после вавилонского пленения заменил иврит в качестве народного языка в Стране Израиля. Части книг Даниэля и Эзры написаны на арамейском, который является также основным языком Талмуда.

25] Разделилась. Игра слов: נִפְלְגָה  (нифлега – ‘разделилась’) – פֶּלֶג  (Пелег). Эта фраза означает, что при жизни Пелега имело место событие, описанное в Бер. 9:19, когда весь мир разделился и был заселен.

 

11:1] КОНЕЦ ПРЕДЫСТОРИИ (См. эссе на с.с. 23-25, цитаты – на с.с. 32-35).

         Одни и те же слова. דְבָרִים אֲחָדִים (дварим ахадим), выражение, идентичное выражению "один язык". (В главе 10 употребляется слово לָשׁוֹן лашон – ‘язык’; автор же рассказа о Вавилонской башне называет язык разговора словом שָׂפָה  сафа – ‘губа, уста’). Исторически, главными языками Месопотамии в третьем тысячелетии до н.э. были шумерский и аккадский, первый стал литературным языком, а последний – разговорным. Таким образом, возможно следующее понимание нашего стиха: «На всей земле был один язык (аккадский), одни и те же слова (шумерские)» [18]. Обратите внимание на аналогичное сосуществование в постбиблейские времена иврита, используемого мудрецами, и арамейского, на котором говорили простые евреи. Аккадский принадлежит к семитским языкам и является родственным ивриту – хотя и не настолько близок к нему, как  аморейский, ханаанейский и арамейский. В наше время самым распространенным в регионе семитским языком является арабский.

 

ב וַיְהִי בְּנָסְעָם מִקֶּדֶם וַיִּמְצְאוּ בִקְעָה בְּאֶרֶץ שִׁנְעָר וַיֵּשְׁבוּ שָׁם.  ג וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל-רֵעֵהוּ הָבָה נִלְבְּנָה לְבֵנִים וְנִשְׂרְפָה לִשְׂרֵפָה וַתְּהִי לָהֶם הַלְּבֵנָה לְאָבֶן וְהַחֵמָר הָיָה לָהֶם לַחֹמֶר.  ד וַיֹּאמְרוּ הָבָה נִבְנֶה-לָּנוּ עִיר וּמִגְדָּל וְרֹאשׁוֹ בַשָּׁמַיִם וְנַעֲשֶׂה-לָּנוּ שֵׁם  פֶּן-נָפוּץ עַל-פְּנֵי כָל-הָאָרֶץ.  ה וַיֵּרֶד יְהוָה לִרְאֹת אֶת-הָעִיר וְאֶת-הַמִּגְדָּל אֲשֶׁר בָּנוּ בְּנֵי הָאָדָם.  ו וַיֹּאמֶר יְהוָה הֵן עַם אֶחָד וְשָׂפָה אַחַת לְכֻלָּם וְזֶה הַחִלָּם לַעֲשׂוֹת וְעַתָּה לֹא-יִבָּצֵר מֵהֶם כֹּל אֲשֶׁר יָזְמוּ לַעֲשׂוֹת.  ז הָבָה נֵרְדָה וְנָבְלָה שָׁם שְׂפָתָם אֲשֶׁר לֹא יִשְׁמְעוּ אִישׁ שְׂפַת רֵעֵהוּ.  ח וַיָּפֶץ יְהוָה אֹתָם מִשָּׁם עַל-פְּנֵי כָל-הָאָרֶץ וַיַּחְדְּלוּ לִבְנֹת הָעִיר.  ט עַל-כֵּן קָרָא שְׁמָהּ בָּבֶל כִּי-שָׁם בָּלַל יְהוָה שְׂפַת כָּל-הָאָרֶץ וּמִשָּׁם הֱפִיצָם יְהוָה עַל-פְּנֵי כָּל-הָאָרֶץ.  {פ}

 

2] И было, когда люди двинулись с востока, то нашли себе долину в земле Шинар и поселились там. 3] Сказали люди друг другу: «Давайте налепим кирпичей и обожжем их». – И стали им кирпичи вместо камня, а битум вместо глины. – 4] И сказали они: «Давайте выстроим себе город с башней – вершиной до неба, и чтобы сделать себе имя; а не то рассеемся по всей земле». 5] Господь спустился посмотреть на город и на башню, которые строили сыновья человеческие, 6] и сказал Господь: «Вот они – единый народ и язык – один у всех, и это начало их дел. Теперь не устоит перед ними ничто из того, что они решат делать. 7] Давайте спустимся и запутаем им язык, чтобы не понимал человек языка своего ближнего». 8] Рассеял их оттуда Господь по всей земле, и они прекратили строить город. 9] Потому и назвали его Бавель, что там перемешал Господь языки всей земли; и оттуда рассеял их Господь по всей земле.

 

2] Люди двинулись с востока. Это не связано с историей Потопа. Арарат не находится "на востоке", если смотреть из Ханаана. Тем не менее, "восток" обладает особым значением. Именно на Востоке Тора располагает Эдемский сад (Бер. 2:8).

       Шинар. См. примечание к Бер. 10:10.

3] Кирпичи вместо камня, а битум вместо глины. Библия намеревается здесь объяснить, что в Вавилоне кирпич и битум использовались вместо камня и глины (строительного раствора), принятых в Израиле. Весь рассказ изобилует ассонансами (созвучиями) и аллитерациями. В эпической поэме Энума Элиш ("Когда вверху... ") мы находим описание строительства святилища Мардука: «В первый год они лепили кирпичи. Когда наступил второй год, они подняли наверх голову Эсагилы, подобье Апсу» (Апсу – поэтическое название хаоса) [19]. Геродот следующим образом описывает сооружение рвов в Месопотамии: «По мере того, как они копали ров, земля, извлекаемая ими из разреза, шла на изготовление кирпичей, и когда было готово достаточное количество кирпичей, их обжигали в печах. Затем их пускали на стройку, причем повсюду в качестве цемента использовался горячий битум» [20].

4] С башней. См. эссе "Исторический контекст" на с. 24 .

5] Господь спустился. Чтобы судить человека. Это выражение использовано также при описании истории Содома и Гоморры (Бер. 18:21).

7] Давайте. См. примечание к Бер. 1:26.

8] Они прекратили строить город. И разумеется, башню, которая находилась в нем. Эта история также предлагает нам объяснение, почему зиккураты были разрушены и остались руинами, несмотря на неоднократные попытки месопотамских царей восстановить их. Благодаря своим торговым и политическим связям (см. Иш. 39:1), израильтяне, жившие в Ханаане, несомненно, имели возможность увидеть эти руины.

9] Потому. Это слово вводит не только лингвистическое объяснение, «оно разъясняет, что история Вавилонской башни приводит причину разрушения зиккуратов» [21].

Бавель. בָּבֶל ... בָּלַל   (бавель ... балаль); Хотя вавилонская традиция истолковывает это название как "Врата Бога", библейский автор предпочитает сатирическую игру слов: Вавилон – всего лишь путаница, мешанина.

 

י אֵלֶּה תּוֹלְדֹת שֵׁם שֵׁם בֶּן-מְאַת שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת-אַרְפַּכְשָׁד שְׁנָתַיִם אַחַר הַמַּבּוּל.  יא וַיְחִי-שֵׁם אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-אַרְפַּכְשָׁד חֲמֵשׁ מֵאוֹת שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת.  {ס} יב וְאַרְפַּכְשַׁד חַי חָמֵשׁ וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת-שָׁלַח.  יג וַיְחִי אַרְפַּכְשַׁד אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-שֶׁלַח שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת.  {ס} יד וְשֶׁלַח חַי שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת-עֵבֶר.  טו וַיְחִי-שֶׁלַח אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-עֵבֶר שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת.  {ס} טז וַיְחִי-עֵבֶר אַרְבַּע וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת-פָּלֶג.  יז וַיְחִי-עֵבֶר אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-פֶּלֶג שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת.  {ס} יח וַיְחִי-פֶלֶג שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת-רְעוּ.  יט וַיְחִי-פֶלֶג אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-רְעוּ תֵּשַׁע שָׁנִים וּמָאתַיִם שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת.  {ס}

כ וַיְחִי רְעוּ שְׁתַּיִם וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת-שְׂרוּג.  כא וַיְחִי רְעוּ אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-שְׂרוּג שֶׁבַע שָׁנִים וּמָאתַיִם שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת.  {ס}

כב וַיְחִי שְׂרוּג שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת-נָחוֹר. 

כג וַיְחִי שְׂרוּג אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-נָחוֹר-מָאתַיִם שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת.  {ס}כד וַיְחִי נָחוֹר תֵּשַׁע וְעֶשְׂרִים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת-תָּרַח.  כה וַיְחִי נָחוֹר אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-תֶּרַח תְּשַׁע-עֶשְׂרֵה שָׁנָה וּמְאַת שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת.  {ס} כו וַיְחִי-תֶרַח שִׁבְעִים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת-אַבְרָם אֶת-נָחוֹר וְאֶת-הָרָן.

 

10] Вот родословная Шема: Шему было 100 лет, когда он породил Арпахшада, спустя два года после Потопа. 11] После рождения Арпахшада Шем прожил 500 лет и породил сыновей и дочерей. 12] Когда прожил Арпахшад 35 лет, породил он Шелаха. 13] После рождения Шелаха Арпахшад прожил 403 года и породил сыновей и дочерей. 14] Когда прожил Шелах 30 лет, породил он Эвера. 15] После рождения Эвера Шелах прожил 403 года и породил сыновей и дочерей.16] Когда прожил Эвер жил 34 года, породил он Пелега. 17] После рождения Пелега Эвер прожил 430 лет и родил сыновей и дочерей. 18] Когда прожил Пелег 30 лет, породил он Реу. 19] После рождения Реу Пелег прожил 209 лет и породил сыновей и дочерей. 20] Когда прожил Реу 32 года,  породил он Серуга. 21] После рождения Серуга Реу прожил 207 лет и породил сыновей и дочерей. 22] Когда прожил Серуг 30 лет, породил он Нахора. 23] После рождения Нахора Серуг прожил 200 лет и породил сыновей и дочерей. 24] Когда прожил Нахор 29 лет, породил он Тераха. 25] После рождения Тераха Нахор прожил 119 лет и породил сыновей и дочерей.

26] Когда прожил Терах семьдесят лет, породил он Аврама, Нахора и Арана.

 

10-26] Долгое время этот раздел Торы назывался "потомки". В нем отмечены даты рождения героев и возраст, в котором они давали потомство. В соответствии с библейской традицией, приводится только мужская линия. За исключением Шема, все родовые имена вплоть до Тераха оказываются связанными с названиями городов в регионе, которые позже греки назовут Месопотамией. В Библии этот регион называется Арам-Наhараим  и Паддан-Арам. Исходя из этого, израильтяне считали себя арамеянами по происхождению (Дварим 26:5). Другое объяснение этого представления заключается в том, что семья Аврама пришла из Харана (см. комментарии к Бер. 11:28 и 12:1).

      Большинство ‘пред-патриархов’ становятся отцами в возрасте тридцати лет.  Далее, отметьте круглые числа 100 и 500 и то, что число 403, как и 30, встречается дважды. Основана ли эта система на производных чисел шесть и семь, или же чисел семь, десять, двенадцать и сорок, неясно – но то, что существует какая-то схема, лежащая в основе, является очевидным – несмотря на тот факт, что эти древние варианты несколько отличаются своими цифровыми показателями. Этот символизм когда-то, должно быть, был понятен, но со временем стал менее ясен. Эти числа позднее были использованы в мидраше Седер Олам Рабба с целью вычисления года сотворения мира – 3760 г. до н.э. Эта дата не столь уж далека от предполагаемого археологами срока возникновения цивилизации в Месопотамии.

16] Эвер. Предок иврим – евреев (см. комментарий к Бер. 14:1-24, "Авраам-иври").

 

כז וְאֵלֶּה תּוֹלְדֹת תֶּרַח תֶּרַח הוֹלִיד אֶת-אַבְרָם אֶת-נָחוֹר וְאֶת-הָרָן וְהָרָן הוֹלִיד אֶת-לוֹט.  כח וַיָּמָת הָרָן עַל-פְּנֵי תֶּרַח אָבִיו בְּאֶרֶץ מוֹלַדְתּוֹ בְּאוּר כַּשְׂדִּים.  כט וַיִּקַּח אַבְרָם וְנָחוֹר לָהֶם נָשִׁים  שֵׁם אֵשֶׁת-אַבְרָם שָׂרָי וְשֵׁם אֵשֶׁת-נָחוֹר מִלְכָּה בַּת-הָרָן אֲבִי-מִלְכָּה וַאֲבִי יִסְכָּה.  ל וַתְּהִי שָׂרַי עֲקָרָה  אֵין לָהּ וָלָד.  לא וַיִּקַּח תֶּרַח אֶת-אַבְרָם בְּנוֹ וְאֶת-לוֹט בֶּן-הָרָן בֶּן-בְּנוֹ וְאֵת שָׂרַי כַּלָּתוֹ אֵשֶׁת אַבְרָם בְּנוֹ וַיֵּצְאוּ אִתָּם מֵאוּר כַּשְׂדִּים לָלֶכֶת אַרְצָה כְּנַעַן וַיָּבֹאוּ עַד-חָרָן וַיֵּשְׁבוּ שָׁם.  לב וַיִּהְיוּ יְמֵי-תֶרַח חָמֵשׁ שָׁנִים וּמָאתַיִם שָׁנָה וַיָּמָת תֶּרַח בְּחָרָן.  {פ}

 

27] А вот родословная Тераха: Терах породил Аврама, Нахора и Арана; а Аран родил Лота. 28] И умер Аран перед лицом своего отца Тераха в своей родной стране, в Уре Халдейском. 29] Аврам и Нахор взяли себе жен. Имя жены Аврама – Сарай, а имя жены Нахора – Милка, дочь Арана, отца Милки и отца Иски. 30] А Сарай была бесплодна, не было у нее ребенка.

31] Терах взял своего сына Аврама, своего внука Лота от сына Арана, свою невестку Сарай – жену своего сына Аврама, и вышел с ними из Ура Халдейского, чтобы пойти в землю Ханаанскую. И пришли они в Харан, и поселились там. 32] Дней Тераха было двести пять лет; и умер Терах в Харане.

 

11:27] СЕМЬЯ ТЕРАХА И ЕГО ПУТЬ

           Аврам. Авраам и Сара именовались Аврам и Сарай, пока Бог не изменил их имена (17:5, 15)

28] Ур. В юго-восточной Месопотамии (современный Ирак). В древние времена город находился на реке Евфрат, но со временем река изменила свое течение и город (ныне Тель аль-Мукайар) более не лежит на водном пути [22].

     Халдеи. Халдеи правили этим регионом в VIIVI веках до н. э., и нет свидетельств их пребыванию на этой земле ранее IX-го века. Таким образом, "Ур Халдейский" – скорее всего, поздняя традиция, рассказывающая об Авраме.

32] И умер Терах в Харане. Когда ему было 205 лет. Это представляет собой проблему. Мы знаем из стиха 12:4, что Авраму было 75 лет, когда он покинул Харан. А родился он, когда его отцу было 70 лет (11:26). Следовательно, когда Аврам покинул город, Тераху было 145 лет, и он должен был прожить еще 60 лет (до 205). Эта хронологическая непоследовательность была остроумно разрешена Раши (на основании мидраша). См. Золотые россыпи, с. 35.

 

ЭССЕ

 

ПОТОП (6:9-8:14)

 
Поколение Потопа
 
Согласно Библии, Метушелах умер незадолго до Потопа[1], и за исключением Ноаха, допотопный период пришел к своему завершению. Таким образом, Потоп подводит итог первого этапа пост-эдемской истории человечества. Тора изображает этот период, как время вырождения человечества: моральные устои человека пали так низко, что потребовалось полное обновление.
Что за невероятные пороки привели к исполнению Божественного приговора? Библия не уточняет этого, используя один термин חָמָס (хамас, «насилие»). Но насилие (или беззаконие, как считают некоторые) – это проявление социальных болезней общества, а не их причина. Мидраш предполагает, что безграничное изобилие испортило человека – богатство позволило людям бездельничать и открывать для себя новые наслаждения и сексуальные извращения. Материальное благополучие сопровождалось надменным отношением к Богу [24], которого считали неспособным услышать молитвы и привнести в мир нравственные ценности[2].
Согласно христианской традиции, Ноах и его поколение служат прообразом того, что произойдет в конце времен: только те, кто найдет прибежище в вере, смогут избежать приговора [26]. Аналогичным образом, вода в обряде крещения символизирует спасение, принесенное водой Ноаху и его семье [27].

 

Человек Ноах
 
Библия рассказывает, что Бог решил спасти Ноаха и его семью от Потопа, потому что "Ноах был человеком праведным, беспорочным в своем поколении". Рабби Йоханан говорил: «Ноах был непорочным только в своем поколении, но в других поколениях он не считался бы праведником». Реш Лакиш говорил: «Он был праведником даже в своем поколении; насколько бы праведнее он был, если бы жил в других поколениях». По мнению Рабби Йоханана, Ноах выделялся только на фоне окружавших его пороков, то есть "в своем поколении" – это сомнительный комплимент. По мнению Реш Лакиша, Ноах заслуживает особого уважения, так как нет ничего труднее, чем быть честным, мирным и любящим человеком, когда обман, насилие и ненависть становятся приемлемыми в обществе нормами [28].
Невозможно определить, какое из этих прочтений соответствует намерениям библейского автора. Но интерпретация Реш Лакиша, представляющая Ноаха в качестве нон-конформиста, противостоящего системе ценностей, господствующей в его обществе, более ясно звучит сквозь столетия.
[3]
 
Два вопроса о Боге
 
Как могут природные явления рассматриваться в качестве Божественного приговора? В библейские времена люди считали Потоп результатом Божественного вмешательства подобно тому, как они видели руку Бога в любом ином природном феномене. Таким образом, то, что Потоп длился 364 дня, означает, что весь природный цикл был приостановлен, пока небо и земля не вернулись на свои места год спустя. Хотя и сегодня есть те, чья вера все еще позволяет им видеть предостережение в каждом ударе молнии и Божественное наказание в каждом природном бедствии, большинство современных людей не верят, что Бог манипулирует ради них силами природы. На их взгляд, актуальность истории Ноаха заключается в акценте, сделанном на нравственном приговоре Бога.
Если считать эту историю нравственной проповедью о последствиях человеческого разврата, беззакония и насилия, то можно согласиться с тем, что они действительно приводят к Божественному приговору. Мы можем ощутить его на общественном или нравственном уровне, или в природной сфере (например, в виде загрязнения атмосферы или водных ресурсов, или в нарушении экологического баланса в природе) [29]. Нарушение такого баланса – это преступление против Бога (являющегося гарантом жизни и ее законов), которое может привести к ужасным и непредсказуемым последствиям.[4]
Как мы понимаем фразу "Бог вспомнил" (Бер. 8:1)? Выражение וַיִּזְכֹּר  (ва-изкор), в отношении Бога, неоднократно встречается в Библии, всякий раз в контексте веры в моральную преемственность. То что было вчера, не забыто. Оно сохранилось в Божественной памяти, и будет учтено Богом при вынесении решений в будущем. Эта Божественная память делает справедливость возможной, ибо для Него, как и для человека, нет нравственного настоящего без нравственного прошлого.
Многие молитвы в еврейской и христианской традициях просят Бога вспомнить. Еврейская поминальная молитва начинается словами אֱלֹהִים יִּזְכֹּר (изкор Элоhим, "вспомнит Бог").
 
Два источника библейской истории о Потопе
 
История Потопа представляет собой замечательный частный пример слияния двух традиций в Торе. Иногда – как в случае с первыми двумя главами Берешит или с родословными Каина и Шета – наличие разных источников очевидно. В других случаях, как здесь, две традиции так тесно сплетены, что на первый взгляд представляют единую сюжетную линию.
Следующие отрывки показывают, как две традиции (обычно именуемые как источники J и P) могли бы рассказать основную историю. В чистом виде версию J можно обнаружить в стихах 6:5-6; 7:1-4, 10, 12; 8:8-12; 8:20-22; версию P можно найти в главах 6:12-13; 6:14, 20; 7:11, 24; 8:3, 7; 8:13, 18-19; 19:1-17. Заметьте, например, что J больше говорит о чувствах Бога, в то время как P чаще передает Его указания. Среди ученых библеистов нет согласия в деталях; например, история с вороном часто приписывается источнику J. Это предположение, хотя и основано на дихотомии ворон – голубь, тем не менее является сомнительным из-за параллели с эпосом о Гильгамеше, где из ковчега были отправлены три птицы (см. Золотые россыпи, с. 26). Есть ученые, которые вообще отрицают возможность анализа текста подобным образом.

 

Господь увидел людские пороки и пожалел, что создал человека. Сердце Господа опечалилось.

 

Господь сказал Ноаху: Войди ты и весь твой дом в ковчег, ибо тебя [одного] Я увидел праведным в этом поколении. От всякого чистого животного возьми себе по семь пар – самцов и самок, а от животных, которые нечисты, по двое – самца и самку.

 

Через семь дней начался Потоп. Дождь продолжался сорок дней и ночей. Ноах выпустил голубя, но голубь не нашел места для отдыха; он подождал семь дней, и голубь вернулся с оливковым листом. Еще через семь дней голубь улетел и не вернулся.

 

Ноах покинул ковчег. Он построил жертвенник и принес жертвы от каждого чистого животного и чистой птицы. Господь пообщал никогда больше не наводить нового потопа.

P

Бог увидел, как развратились люди и сказал Ноаху: решил Я положить конец всей плоти.

 

Сделай себе ковчег. А из всего живого, из всякой плоти, по двое введи в ковчег, чтобы остались в живых вместе с тобой.

 

На шестисотом году жизни Ноаха, во втором месяце, семнадцатого числа начался дождь. Вода бушевала на земле сто пятьдесят дней. По прошествии этого времени воды начали убывать. Ноах выпустил ворона. Ворон улетал и возвращался, пока вода не высохла.

 

На шестьсот первом году жизни Ноаха, двадцать седьмого числа второго месяца, он и его семья покинули ковчег. Бог заключил завет с Ноахом, дав ему радугу в облаке в качестве знака, что не будет больше вода потопом на погибель всей плоти.

 
ПОСЛЕ ПОТОПА (8:15-9:29)

 

Радуга

 

В древних мифологиях радуга представлялась оружием, используемым богами в битвах. Арки появлялись в небесах в качестве символа победы. В вавилонской традиции, например, бог Мардук повесил свою арку в небесах после того, как сокрушил Тиамат, богиню морских вод. Библия сохранила определенные аспекты подобных мифов. Ивритское слово קֶּשֶׁת (кешет) означает и "боевой лук", и "радугу", но как обычно Тора перерабатывает исходный материал так, чтобы передать более глубокое содержание.
Она верит, что Бог является непосредственной причиной всех природных явлений, и что явления естественного порядка служат средством для передачи Божественных предзнаменований.[5] Гром, землетрясения и наводнения относятся к данной категории, как и радуга (см. комментарий к Бер. 6:9-8:14). Текст рассматривает радугу и как знак Божественной власти над природными явлениями, и как неизменную подпись Бога под своим обещанием. Радуга призвана напоминать Богу о его обещании и напоминать нам о благосклонности и снисходительности Творца.

 

Преступление Хама

 

Наказание, определенное Хаму, выглядит слишком суровым, и его суровость означает, что Библия полагает, что Хам совершил нечто более серьезное, чем просто увидел голого отца в пьяном виде. Выражение "открыть наготу родственников" служило в Библии эвфемизмом для обозначения сексуальных отношений (см. Ваикра, гл. 18). Следовательно, историю Хама и Ноаха следует читать как рассказ об одном из сексуальных извращений.

Библейскому рассказу свойственна краткость, возможно, возникшая благодаря устранению непристойностей из более подробной версии, но даже и в сокращенном виде древним израильтянам был понятен скрытый смысл этой истории.[6] В контексте книги Берешит эта история искусно утверждает, что хамиты (египтяне) и ханаанеи являются потомками человека с сексуальными отклонениями. Таким образом, рассказ о преступлении Хама относится к жанру полемики, направленной против ближайших соседей и дражайших врагов Израиля. Если Ноах понимает, что с ним сделал его сын (см. Бер. 9:24), то Лот не понимает этого, что подразумевает, что поступок его дочерей не осуждается в той мере, в которой осуждается поступок Хама. Они хотели сохранить жизнь, считая, что в живых не осталось больше ни одного мужчины (Бер. 19:30-38).

Стоит отметить, что Библия уделяет значительное место теме сексуальности в истории первых допотопных людей (Адама и Евы) и в истории первых людей, живших после Потопа (Ноаха и его потомства). Далее, мотив сексуальных отклонений, связанных с пьянством повторяется вновь в вышеупомянутой истории о Лоте и его дочерях – истории, завершающейся утверждением, что Моав и Аммон также являются народами неблаговидного сексуального происхождения.

 

Законы Ноаха

 

По мнению мудрецов, определенные законы обязывали людей и до дарования Торы на горе Синай. Согласно этому взгляду, несмотря на то, что именно на евреев Тора возложила обширный комплекс заповедей, тем не менее неевреи также должны соблюдать, по крайней мере, несколько фундаментальных правил, необходимых для построения справедливого общества. Эти законы называют заповедями Ноаха. Они были даны сынам Ноаха и поэтому стали обязательными для всего человечества, так как именно от потомков Ноаха "расселилась вся земля" (Бер. 9:19) [34].

Комментируя главу 2, стих 16,[7] мудрецы вывели шесть таких основных законов: запрет идолопоклонства; запрет осквернения имени Бога; обязанность устанавливать справедливые суды; запрет убийства; запрет кровосмешения; запрет воровства. Седьмой закон – запрет употреблять в пищу кусок от живого – был добавлен после Потопа (Бер. 9:4). Существуют варианты [36], но основная концепция остается неизменной: каждый может придти к этому и должен соблюдать минимум религиозных и юридических правил.[8]

Как следствие, еврейская традиция различает три вида неевреев: Нохри (или Аккум) – тот, кто не соблюдает законов Ноаха; Бен Ноах – соблюдающий эти законы; и Гер Тошав – тот, кто официально, перед судом, принял на себя обязательство исполнять семь заповедей. Последнему предоставлялось право проживания на Святой Земле. «В отличие от христианства, иудаизм не отрицает возможности избавления тех, кто не находится в его лоне. Согласно еврейскому закону, неевреи, исполняющие законы Ноаха, примут участие в процессе избавления и получат вознаграждение в Грядущем мире [38]. Но если большинство этих законов было известно уже Адаму, то почему они названы именем Ноаха, а не Адама? «Ответ заключается в том, что все законы должны быть основаны на завете, а до Ноаха не было завета. Лишь юридические отношения предполагают исполнение нравственных законов» [39]. Завет Бога с Ноахом создал базу, на основании которой можно было говорить о законе.

 

Источник еврейского законодательства

 

Некоторые библейские стихи из нашей главы стали отправными точками или доказательной основой для определенных норм, сформулированных поздним еврейским законодательством.
Запрет употребления крови основан на стихе «Только плоти, в которой есть еще душа – кровь, – не ешьте» (Бер. 9: 14). Хотя в первую очередь в этом стихе идет речь о запрете есть кусок от живого животного (אֵבֶר מִן הַחַי), он стал также основанием для многих других диетарных законов иудаизма и законов о кашерном убое скота [40].
Запрет самоубийства и нанесения себе телесного вреда базируется на стихе "за вашу кровь, за вашу жизнь Я взыщу" (Бер. 9:5) [41]. Заметьте, что в Библии самоубийство упоминается крайне редко (за исключением гибели в бою; см. Шм. I 31:4; Мл. I 16:18). Единственный случай чистого самоубийства – смерть Ахитофеля (Шмуэль II 17:23).
Ограничения права на самозащиту обсуждались в комментарии к главе 9, стиху 6, который запрещает кровопролитие на основании того, что Бог создал всех нас по образу Своему. Поэтому кровь одного человека не краснее (то есть, не лучше) крови другого. И никто не имеет права лишить невинного человека жизни, даже если это единственный способ спасти свою собственную жизнь [42].
Запрет абортов был основан на стихе 9:6, читаемом как запрет пролития "крови человека в человеке" [43].
Обязанность иметь детей выведена из сказанного "Плодитесь и размножайтесь" (Бер. 9:1, 7). Когда Бог впервые пожелал человеку быть плодовитым (Бер. 1:28), это было благословением; здесь же это рассматривается как заповедь, и для ее исполнения необходимо иметь несколько детей [44].
 

 

НАРОДЫ (10:1-32)

 
Табель народов
 
Библейский автор использует язык генеалогии с целью описания политических и культурных связей. Так Элиша (Алашия) было древним названием Кипра или его части, а Киттим было наименованием политического образования на Кипре. Представляя Элишу и Киттим сынами Явана, то есть Ионии – Греции (10:4), Тора сообщает, что эти территории находятся в сфере влияния Ионии. Подобным образом, связь Хама и Ханаана служит для описания коммерческих и политических связей между Египтом и приморскими финикийскими народами, торговавшими с Египтом через Средиземное море.
Географическое пространство, обозреваемое библейской генеалогией, простирается от Кавказских гор на севере до Эфиопии на юге, от Эгейского моря на западе до Иранского нагорья на востоке. Обобщая, можно утверждать, что Йефет обозначает жителей северной и западной периферии Благодатного Полумесяца, включая мидийцев, киприотов, скифов и ионийцев. Потомство Хама обитало в районе Красного моря и включало в себя эфиопов, египтян и ханаанеев. Потомки Шема жили в самом сердце Благодатного Полумесяца. Это были арабы, арамеяне и ассирийцы.
Эта глава представляет собой сочетание двух отдельных традиций. Более древняя (Бер. 10:8-19, 21, 22-30) описывает в первую очередь племена и кланы; более поздняя подчеркивает термин גּוֹי (гой, "народ") и является главным образом перечислением государств и языков (как например, в стихах 5, 20, 31, 32). Табель народов поражает широтой своего размаха и может считаться первым из этнографических исследований античности [45]. Она представлена без всякой мифологии, в отличие от сопоставимого с ней Вавилонского списка, утверждающего, что "когда монархия сошла с небес, царство было в Эриду".
Тем не менее, важно рассматривать библейский список не только как источник этнографической информации. Это интегральная часть истории Божественного обетования Ноаху. Она изображает людей земли связанными посредством этого обетования в единое человечество. Текст подразумевает единство человечества в рамках очевидного многообразия.
В табели невозможно найти упоминаний рас или цвета кожи. Это не означает, что в Библии нет предпочтений (см. эссе "Законы Ноаха"). Иногда в ней отражается политическая враждебность, часто осуждаются различные народы за их аморальное поведение и идолопоклонство, но в ней совершенно отсутствует понятие о расовом превосходстве. Беспристрастный характер главы свидетельствует о всеобъемлющем подходе Торы к структуре человечества.
Израиль не упоминается в каталоге. Текст умышленно не говорит о происхождении людей, которым, в конце концов, посвящена вся Библия. История Израиля (как и истории Эдема и Ноаха) начинается вне пределов Земли Израиля. Как и у его территории, так и в древнем происхождении Израиля не было ничего особенного. Только благодаря заключенному с Богом завету Израиль приобретает свое особое предназначение.
Несмотря на то, что Шем является старшим сыном Ноаха, в табели народов он упоминается последним. Вероятней всего, это происходит потому, что его генеалогия становится окончательным центром библейского повествования, и после короткого перерыва, вызванного историей Вавилонской башни, текст обращается (Бер. 11:10) к детальному описанию родословной Шема, то есть предков Авраама.
 

 

КОНЕЦ ПРЕДЫСТОРИИ: ВАВИЛОНСКАЯ БАШНЯ И ПОСЛЕ НЕЕ (11:1-26)

 

Завершение пролога: Вавилонская башня

 

Эта глава является переходной от универсальной предыстории к истории в более ограниченных рамках – истории Аврама, Сарай и их народа. Тора рассматривает раннюю историю человечества как последовательность восстаний против воли Бога. Восстание жителей Вавилона побуждает Бога к поиску нового пути к человечеству. Авраму, Сарай и их потомкам Бог отныне поручает задачу передачи благословений всем народам земли (Бер. 12:3). Оставшаяся часть Торы посвящена описанию жизни этих особенных людей и пути, которому они должны следовать, чтобы исполнить свое универсальное предназначение. Вавилонская история о Божественном недовольстве и последующий генеалогический список являются одновременно завершением пролога и введением в первый акт главной библейской драмы.

 

Исторический контекст

 

Башенные строения, называемые зиккуратами – дословно "поднявшиеся в высоту"  были отличительной чертой всех вавилонских храмовых комплексов и могли являться созданным людьми эквивалентом мифических священных гор из вавилонской мифологии. О зиккурате под названием Этеменанки ("дом основания неба и земли") известно, что он имел семь этажей, сужавшихся наподобие пирамиды по направлению к плоской вершине и достигавших высоты в 300 футов (90 метров). Археологи обнаружили фундамент этого зиккурата, и его величина соответствует предполагаемым размерам Вавилонской башни [46]. Ученые также подтвердили факт использования кирпичей при строительстве.

Презрение библейского автора к язычеству Вавилона выражается не только в его интерпретации катастрофы, случившейся с городом и его башней, но и в самом стиле повествования, с его явным тоном сарказма и повторяющейся игрой слов, толкующей имя Вавилон как путаницу.

 

Интерпретации

 

Хотя нам известно, что Божественный приговор состоял в рассеянии жителей Вавилона и смешении их языков, суть их прегрешений точно не определена. Отличительной чертой города была башня, и строители надеялись, что ее вершина достигнет небес. При виде этого Бог говорит: «И это начало их дел» (Бер. 11:6). К чему относится слово "это", не разъясняется. Было предложено несколько объяснений:

 

Самовозвеличивание. Согласно подавляющему большинству комментаторов, башня символизирует склонность человечества забираться слишком высоко, попытку стать равными Богу, если даже не заменить Его. Подобно Адаму и Еве, стремившимся стать как Бог и в результате изгнанным из рая, жители Вавилона также демонстрировали чрезмерное высокомерие. Они гордились своими достижениями – они изобрели кирпичи, научились использовать битум, и продолжали строить большой город с башней, упиравшейся в небеса. Подобно поколению Потопа они пришли к самовозвеличиванию. Обладание общим местом проживания и единым языком поощряло их устремления. Один из этих элементов был удален, и их претенциозное предприятие потерпело крах.

 

Восстание. Грех поколения Вавилона состоял в их отказе "наполнять землю". Им было заповедано делать это, но они все еще пытались бросать вызов Божественной воле. Поэтому действия Бога были не столько наказанием, сколько исполнением Божественного плана. Смешение человеческих языков стало единственной гарантией того, что Вавилонская история больше не повторится: человек предполагает, а Бог располагает [47].

Некоторый пафос свойственен этой интерпретации рассказа. Она приписывает поколению Вавилона не высокомерие, а страх, не стремление достичь небес, а потребность тесниться вместе на земле. По мнению Бенно Якоба, в этой истории содержится "осуждение исключительной централизации, окончательным следствием которой является единый огромный универсальный мегаполис, чьей конечной целью является собирание всех людей под одной Башней" [48].[9]

 

Город. Эта интерпретация связана с предыдущими, но считает город центром повествования, а все остальное вторичным [50]. Башня – это только олицетворение города, и концовка рассказа говорит только о городе. Короткое замечание раскрывает всю суть Вавилонской истории: "и они прекратили строить город" (Бер. 11:8).

Такое понимание более четко отражает распространенный библейский мотив. Город – это крайнее выражение человеческой самонадеянности. Вавилон был городом, и согласно антиурбанистической традиции Библии, его разрушение было результатом должного Божественного приговора. Несомненно, библейский Бавель отсылает нас к Вавилону, но он также символизирует собой все имперское строение, его коррупцию, надменность, пристрастие к высоким монументам, стремление к славе; он означает уход от того, что считалось основным видом деятельности человека – земледелие и скотоводство. Земледельцы и скотоводы "наполняют землю", то есть, они живут близко к земле и ее созданиям. Городские жители уходят от земли. Вавилон был символом отчуждения человечества от простой жизни. И не случайно Тора обращается далее к Авраму и Сарай, ведущим полукочевой образ жизни, в качестве источника нашего будущего благословения.

 

ЗОЛОТЫЕ РОССЫПИ

 

 

ПОТОП (6:9-8:14)

 

Две параллели из древних ближневосточных сказаний о Потопе

 

Страна разрослась, расплодились люди.
Как дикий бык ревут земли,
Бог встревожен громким шумом.
Энлиль слышит людской гомон,
Богам великим молвит слово:
«Шум человека меня донимает,
Спать невозможно в таком гаме!»

ИЗ "АТРАХАСИСА" [51]

 

 

При наступлении дня седьмого
Вынес голубя и отпустил я;
Отправившись, голубь назад вернулся:
Места не нашел, прилетел обратно.
Вынес ласточку и отпустил я;
Отправившись, ласточка назад вернулась:
Места не нашла, прилетела обратно.
Вынес ворона и отпустил я;
Ворон же, отправившись, спад воды увидел,
Не вернулся; каркает, ест и гадит.

 

Из "Эпоса о Гильгамеше" [52]

 

[В отличие от эпоса об Атрахасисе, предание о Гильгамеше вносит моральный элемент в сказание о потопе. Великий бог Энлиль уничтожил праведных вместе с грешными, за что его упрекает другой бог:]

 

Эа уста открыл и молвит,
Ему вещает, Энлилю, герою:
«Ты – герой, мудрец меж богами!
Как же, как, не размыслив, потоп ты устроил?
На согрешившего грех возложи ты,
На виноватого вину возложи ты».

 

Из "Эпоса о Гильгамеше" [53]

 

Три параллели, связанные с Ноахом

 

[Тема отношений героя Потопа с его современниками фигурирует в следующих трех отдельных источниках, самый ранний и поздний из которых отделены друг от друга периодом, превышающим 2000 лет. Фрагмент из "Гильгамеша" может являться отголоском более раннего предания о конфликте между Энлилем и Эа (Энки). Коран явственно продолжает традицию Мидраша.]

 

Шуруппакиец, сын Убар-Туту,

Снеси жилище, построй корабль,

Покинь изобилье, заботься о жизни,
Богатство презри, спасай свою душу!
На свой корабль погрузи все живое.
Тот корабль, который ты построишь,
Очертаньем да будет четырехуголен,
Равны да будут ширина с длиною,
Как Апсу (Океан), покрой его кровлей!"

Я понял и вещаю Эа, владыке:
"То слово, владыка, что ты мне молвил,
Почтить я должен, все так и исполню.
Что ж ответить мне граду – народу и старцам?"
Эа уста открыл и молвит,
Мне, рабу своему, он вещает:
"А ты такую им речь промолви:
"Я знаю, Энлиль меня ненавидит, –
Не буду я больше жить в вашем граде,
От почвы Энлиля стопы отвращу я.
Спущусь к Океану, к владыке Эа!

Из "Эпоса о Гильгамеше" [54]

 

 Зачем Святой, благословен Он, велел Ноаху изготовить ковчег? А затем, чтобы другие люди увидели его за работой, и это подвигло их к раскаянию. Так полагал Бог; они же не обратили внимания на увещевания Ноаха.

 

МИДРАШ [55]

 

 

Мы отправили уже Нуха к его народу,

и сказал он: "О народ мой!

Поклоняйтесь Аллаху, нет у вас

другого божества, кроме Него!

Я боюсь для вас наказания

дня великого".

 

Сказала знать из его народа:

"Мы видим тебя в явном заблуждении".

Он сказал: "О народ мой!

Нет у меня заблуждения,

я – только посланник от

Господа миров.

 

Я передаю вам послания

моего Господа и советую вам;

я знаю от Аллаха то, чего вы не знаете.

Разве вы удивляетесь тому,

что напоминание от Господа вашего

пришло к одному человеку из вас,

чтобы он убеждал вас

и чтобы вы были богобоязненны,

и, может быть, вы будете помилованы!"

 

И они сочли его лжецом,

и спасли Мы его

и тех, кто был с ним, в судне

и потопили тех,

которые считали ложью Наши знамения.

Поистине, они были народом слепым!

                           

КОРАН [56]

 

 

На трех основаниях

 

Шимон Праведник, из последних мужей Великого Собрания, говорил: «На трех основаниях стоит мир: на Торе, на служении Богу и на благодеянии».

 

 

ПИРКЕЙ АВОТ (ПОУЧЕНИЯ ОТЦОВ) [57]

 

[Согласно Шимону, " служение Богу" (עֲבוֹדָה, авода) означало богослужение в Храме с его культом жертвоприношений. Этот взгляд отражен в библейском сказании о Ноахе, поскольку он начинает жизнь в заново переустроенном мире с жертвоприношения.]

 

 

 

Ноаху не хватало сострадания

 

Нигде Ноах не выказывает чувства печали и сострадания из-за того, что все поколение должно погибнуть, а мир – должен быть разрушен; что люди сбились с пути в жизни и поддались своим первобытным побуждениям и темным страстям. Ни разу слова огорчения, беспокойства не слетали с уст Ноаха. Он как будто отстранился от остального мира. Нигде мы не встретим здесь выражения заботы, сожаления о том, что эти люди, пусть и грешны они, должны погибнуть – они, их жены и их дети. Он не рванулся упрашивать Всевышнего пощадить тех, кто, возможно, при проявлении большего милосердия, мог бы быть избавлен от гибели.

Ноах был праведником; Ноах достоин принадлежать кругу великих. Но был в Ноахе роковой изъян, и поэтому он не стал отцом-основателем ни новой религии, ни новой веры, ни новой общины. Ему не доставало сострадания, и поэтому он потерял право на гораздо более значительное место в истории, нежели то, что досталось ему.

 

МОРРИС АДЛЕР [58]

 

 

Ноах и Авраам

 

Судьба Ноаха привязана к "поколению его", судьба же Авраама выходит за пределы его времени, навстречу истории. В верности Авраама надежда Бога – не потому, что Авраам принадлежит "поколению его", а из-за того, чем он станет.

 

МАРТИН БУБЕР [59]

 

"Всякая плоть" (6:12)

 

Традиция изрядно потрудилась, дабы дать рациональное объяснение Божьему решению, исходя из того понимания, что под "всякой плотью" подразумеваются все существа, живущие на земле. Почему Бог уничтожил и их?

Рабби Йеhошуа бен Корха сказал: Потому что животные были созданы ради человечества, и с его концом цель их [существования] исчерпана. [60]

Раши полагал, что животные расстроили замысел Бога тем, что случались с особями других видов.

В современную нам эпоху Й.Ц.Герц объяснял это тем, что они стали чересчур свирепыми.

Рамбан (Нахманид) предложил простое решение этой загадки. Он показал, что выражение "всякая плоть", взятое отдельно, само по себе, означает лишь человеческие существа. Так, в Ваик. 13:24 и Иш. 66:23 "всякая плоть" не конкретизируется и явно означает людей, в то время как в Бер. 7:15 говорится о "всякой плоти, в которой есть дыхание жизни", что означает все живые существа, взошедшие в ковчег. Но это объяснение создает новую загадку: зачем это Ноаху брать в ковчег все виды животных, если не для того, чтобы они пережили потоп, – для того, чтобы служить пищей?

Наше прочтение текста не требует таких объяснений, поскольку мы имеем здесь дело скорее с мифом, чем с историей, а мифы на зависят от логики или последовательности.

 

 

ПОСЛЕ ПОТОПА (8:15-9:29)

 

Плотоядный человек

 

Глядя на уцелевших после Потопа, Бог заключает, что человек остался тем, что и всегда был – тем, чьи помыслы "ко злу с юности его"(Бер. 8:21). До потопа человек был прожорлив и склонен к насилию, таким он остался и после потопа. Разрешение есть мясо выглядит, таким образом, как акт вынужденного примирения Бога с глубинной сущностью человека.

 

 

Опьянение Ноаха

 

Бог сказал Ноаху: «Тебя должен бы предостерегать пример Адама, который навлек на себя проклятие, вкусив плод виноградный». Это свидетельствует о том, что дерево, от которого вкусил Адам, – это виноград, ибо ничто не причиняет человеку столько невзгод, как вино.

ТАЛМУД [61]

 

Рассказ об опьянении Ноаха отражает здоровое отвращение патриархальной семитской морали к разнузданным нравам, порожденных цивилизацией, яркой отличительной особенностью которой было наслаждение и злоупотребление вином.

 

ДЖОН СКИННЕР [62]

 

Воды Ноаха

 

[Часть hафтары (фрагмента из Пророков, читаемого по окончании чтения Торы) к недельной главе Ноах.] [63]

 

Ибо это для Меня, как воды Ноаха:

Как клялся Я, что воды Ноаха

Не пройдут более по земле,

Так поклялся Я не гневаться

На тебя и не упрекать тебя.

Ибо горы сдвинутся

И холмы зашатаются,

Но милость Моя не отступит от тебя,

И клятва Моя о мире с тобой не поколеблется, –

Сказал милующий тебя Господь.

 

ИШАЙЯhУ 54:9-10

 

Творение заново

 

Во многих отношениях Ноах напоминает Адама, ибо оба они являются прародителями последующих поколений. Сравните Бер. 1:27 и 9:6 (созданы по образу Божию), 1:28 и 9:1-2 (обоим велено плодиться и размножаться, и властвовать над всеми созданиями), 3:17 и 8:22 (Ноах избавлен от проклятия, наложенного на Адама).

 

 

Унижение

 

Тора осуждает пролитие "крови человека в человеке" (буквальное прочтение стиха 9:6; см. галахическое утверждение выше).

Бог потребует наказания и для того, кто публично унижает ближнего, чья кровь "проливается", когда тот заливается краской стыда.

 

ХАФЕЦ ХАИМ [64]

 

 

НАРОДЫ (10:1-32)

 

Нимрод

 

Это имя означает "тот, кто подстрекал к бунту" (הִמְרִידhимрид), с тем чтобы люди не верили более в Бога, а уверовали в свою собственную силу. «Нимрод знал своего Господина, но решил восстать против Него».

 

ТАЛМУД [65]

Нимрод отвечал за строительство Вавилонской башни; он хотел, чтобы она была ему троном, дабы ему воздавались божеские почести. Он был царем, когда Авраам юношей был приведен к нему. Нимрод поклонялся огню, а Авраам пытался убедить его в верховенстве Бога. Нимрод бросил юношу в огонь, но Бог спас его, продемонстрировав таким образом верховенство Своей власти.

 

МИДРАШ [66]

 

«Он был богатырем-охотником» означает, что он охотился за человеческими душами; он заманивал людей в свои сети и побуждал их к бунту против Бога. Строительство Вавилонской башни было кульминацией его деятельности.

 

РАШИ [67]

 

Почему имя Нимрода связывается с именем Всевышнего (в Бер. 10:9)? Потому что он угнетал людей, прикрываясь Божьим именем.

Он был прототипом всех тиранов, которые ханжески претендуют на то, что престол их принадлежит им "по благоволению Божьему", и, таким образом, их властная политика и лицемерие характеризуются выражением "подобно Нимроду, который в охоте своей ссылается на имя Бога".

 

САМСОН РАФАЭЛЬ ГИРШ

 

Другая же традиция превозносит Нимрода как "первого богатыря на земле". Не далее, как в Средние века, отцы, благословляя своих сыновей, желали им "быть как Нимрод".

 

 

Табель народов

 

Израиль не может пройти мимо существования народов, не раскрывая при этом глубинной моральной устремленности; ибо Израиль – певец духовной жизни человечества, в то время как другие народы – певцы природы.  

 

МОРДЕХАЙ КАПЛАН [68]

 

 

Различия между людьми возникают естественным образом, что наглядно подтверждается на примере сокращения продолжительности жизни поколений, живших после Потопа – как следствие человеческой греховности. Оглядываясь на торжествующее, необузданное язычество, окружавшее их, легко было мудрецам нашим найти подтверждение библейским карам: разделение на нации было естественным – естественным выражением  человеческого желания творить зло.

 

                    ЮДЖИН БОРОВИЦ [69]

 

 

 

КОНЕЦ ПРЕДЫСТОРИИ: ВАВИЛОНСКАЯ БАШНЯ И ПОСЛЕ НЕЕ (11:1-26)

 

 

Вавилон - проблема с общением

 

Люди говорили на одном языке и были у них "одни и те же слова". На иврите это выражение можно истолковать и как "мало слов", т.е. означать что словарь человека был весьма ограничен. Поскольку и образованные, и необразованные говорили "одними и теми же словами", не было никакого философского или технического "жаргона", который бы отделял людей друг от друга.

                           ИБН ЭЗРА, МАЛЬБИМ

 

Язык способствует общению и взаимопониманию внутри группы, но он также подчеркивает различия в традициях и верованиях между группами; он воздвигает барьеры между племенами, нациями, регионами, общественными классами. Вавилонская башня является архетипическим символом процесса, обратившего благословение в проклятие и воспрепятствовавшего человеку достичь небес. По данным исследовательницы Маргарет Мид, два миллиона аборигенов Новой Гвинеи (папуасов) говорят на 750 различных языках и живут в 750 деревнях, которые находятся в состоянии перманентной войны между собой.

 АРТУР КЕСТЛЕР [70]

 

Древнее изобилие

 Тора говорит о том, что люди "поселились" в Шинаре. Это выражение несет в себе элемент социальной критики. Проблема людей Вавилона заключалась в их бездумном пресыщении. Ибо всякий раз, когда Тора использует слово יָשַׁב (йашав - "поселился"), оно означает, что людям живется чересчур привольно. Рабби Хелбо сказал: «Везде, где находишь удовлетворенное пресыщение, там Сатана не дремлет».

 

МИДРАШ БЕРЕШИТ РАБА [71]

 Господь спустился

 Если сам Бог поступил так, то в насколько большей мере эта обязанность лежит на судье из смертных, который должен лично допросить обвиняемого и получить наиболее полное представление о всех деталях дела.

 

МИДРАШ [72]

  

Бог должен приблизиться, но не из-за близорукости, а потому, что Бог обитает на непостижимо громадных высотах, а труды человека столь малы и ничтожны. Это передвижение Бога следует воспринимать, стало быть, как яркий сатирический контраст деяниям человека.

 

ОТТО ПРОКШ [73]

 

Башня и ценность человека

 

По мере роста башни она стала такой высокой, что требовался год, чтобы доставить кирпичи от подножия на верхние этажи. Поэтому кирпичи стали дороже человеческой жизни. Когда кирпич выскальзывал и падал вниз, люди плакали; когда же человек падал и разбивался насмерть, никто не обращал внимания.

МИДРАШ [74]

 

Они сгоняли множество мужчин и женщин на производство кирпичей; при этом женщине, занятой изготовлением кирпичей не разрешалось отлучиться и в час родов; она рожала во время работы, и держала ребенка в переднике своем, и продолжала делать кирпичи.

БАРУХ [75]

 

Почему поколение Потопа было уничтожено, в то время как поколение строителей Вавилонской башни было лишь рассеяно по земле? Вавилоняне сказали друг другу: «Давайте выстроим» (Бер. 11:4). Они трудились вместе, в мире и гармонии. Это отличало их от людей из поколения Потопа, которые творили насилие друг против друга, и поэтому были уничтожены. Поколение строителей Вавилонской башни открыто бросило вызов Богу, но поскольку они по-братски относились друг к другу, они были всего лишь рассеяны.

 

МИДРАШ [76]

 

Город

 

Выставляя город в качестве объекта для критики, история с Вавилонской башней звучит по-особому современно. Урбанизированный западный человек так же борется со своим отчуждением, отдалением от Бога. Он так же стремится достичь – и, по-видимому, порой достигает – могущества, приписываемого ранее самому Богу. Можно, следовательно, найти в рассказе о Вавилонской башне намек на то, что всё большая урбанизация в сочетании с упором на развитие технологии и выходом в космическое пространство, в качестве шага к дальнейшим завоеваниям, ведет человечество не к единству, а к разделению. Иными словами: Приведет ли современный человек к еще более глубокому сокрытию Бога и тотальному затмению лика Его, или же его действия (как это было в древности) вынудят Бога "спуститься и посмотреть", а затем Он снова перемешает нас? 

 

 

Один язык, одни и те же слова (11:1)

 

Согласно мнению Раши и Ибн Эзры, выражение "один язык" означает, что все люди говорили на иврите.

[77]

 

Реальное преступление строителей башни состояло в том, что они пытались навязать одну религию всему человечеству. Бог воспрепятствовал этому и, рассеяв народы, сохранил разнообразие языческих культов. Но Он знал, что следствием этого многообразия станет, со временем, признание Верховного Владыки.

 

СФОРНО

 

Подобным же образом, Ишайяhу Лейбович считает, что рассеяние людей  было не наказанием, а благословением, ибо единообразие языка означало, что (в современных категориях) люди думали одинаково и имели мало шансов на формирование индивидуального, отличного от других мышления.

 

[78]

 

Не грех, а избыточность

 

С тех пор и доныне, когда бы люди не становились вообще искусными зодчими, среди них существовала тенденция строить повыше: не в каком-либо религиозном порыве, а просто из переизбытка духа и силы – как в песне или танце – с определенной примесью тщеславия – подобно чувству, с которым ребенок строит карточный домик.

 

ДЖОН РАСКИН [79]

 

Знание

 

Здесь Вавилон, теперь. Кто говорит на моем языке? – Никто.

Знание столь высоко, что никто не узрит лика его:

Башня эта не прикоснется к Богу.

 

Уловка это – славная уловка, достойная божественной

Софистики: в решеньи нечестивом нашем

Построить этот стебель, Знание; влезть на него и подсмотреть

За Таинством предельным; следить за Богом; знать все;

Не дано человеку карабкаться и видеть.

 

 Эдна Сент-Винсент Миллей

"Полуночные беседы" [80]

 

 

Один язык, множество наречий

 

Возможно, что сведения о том, что на всей земле был один язык (Бер. 11:1), имеют историческое обоснование. Сосуществование одного общего языка (lingua franca) и многих национальных языков засвидетельствовано на разных этапах истории. Греческий, латинский, французский и английский в разные времена служили в качестве "одного языка" для многих народов; есть сведения, что такое сосуществование языков бытовало и в доколумбовой Центральной Америке. Утрата средств межнационального общения (коммуникации) во все времена непременно служит прелюдией к раздорам и распрям между народами.

 

САЙРУС ГОРДОН [81]

 

Факт существования (Бер. 10) или следствие греховности (Бер. 11)

 

В главе 10 книги Берешит разделение человечества на обособленные группы выглядит как естественное следствие демографического взрыва, последовавшего за Потопом. Дети Ноаха имели детей, которые, в свою очередь стали "странами, семьями, языками и народами". На этом уровне очевидно, что библейские авторы принимали эти различия и то значение, которое люди придавали им, как факт существования. Даже в библейских фрагментах, описывающих мессианскую эру, предполагается существование отдельных народов.

Однако в главе 11 приводится несколько другой взгляд. Здесь разделение людей по языкам и рассеяние повсюду выступают в качестве наказания за стремление выстроить башню до небес и завоевать себе имя.

Для мудрецов наших не составляло особого труда рассматривать эти два подхода в единстве. Различия между людьми возникают естественным образом, что наглядно подтверждается на примере сокращения продолжительности жизни поколений, живших после Потопа – как следствие человеческой греховности. Оглядываясь на торжествующее, необузданное язычество, окружавшее их, легко было мудрецам нашим найти подтверждение библейским карам: разделение на нации было естественным – естественным выражением  человеческого желания творить зло.

 

                                                     ЮДЖИН БОРОВИЦ [82]

 

 

СЕМЬЯ ТЕРАХА И ЕГО ПУТЬ (11:27-32)

 

Вопрос по существу (11:32)

 

Почему Тора говорит, что Аврам покинул Харан, после того, как сообщает о смерти его отца? Ведь в сущности Терах прожил еще 60 лет (см. комментарий к Бер. 11:32), однако Тора не хотела, чтобы Аврам был обвинен в том, что он бросил своего 145-летнего отца, вместо того, чтобы заботиться о нем. Поэтому текст и говорит, что "умер Терах", ибо нечестивцев (подобных идолопоклоннику Тераху) называют мертвыми еще при жизни их.

 

РАШИ [83]

 

 

 

ЦИТИРУЕМЫЕ ИСТОЧНИКИ

 

1. Так у Раши, который указывает на аналогичное использование אֶת в Шмот 9:33 и Млахим I, 15:23.

2. Обзор таких попыток см. в W.H.Stiebing, Jr., BAR 2/2 (1976), pp. 1 ff.

3. См. Таргум. Антропоморфизм этого выражения обсуждался отцом церкви Клементином, Проповеди 3:39. Р.Рендторф (Kerygma und Dogma, Vol. 7 [1961], pp. 69-78) видит в стихе 8:21 оригинальное завершение предыстории, где благословение занимает теперь место эдемского проклятия (Бер. 3).

4. ANET, “Gilgamesh”, p. 95.

5. См. также S.D.Sperling, “Blood”, ABD 1:761-763.

6. См. Мишна Бава Кама 1:4.

7. См. Также у Яиры Ямит, Олам hа-Танах (Тель-Авив, Ревивим, 1982), т.I, с. 69.

8. Speiser.

9. См. Chaim Cjhen, JANES (Journal of the Ancient Near Eastern Society) 19 (1989).

10. Подробнее см. W.Gunther Plaut and Chaim Stern, The Haftara Commentary (UAHC, 1996), p. 683.

11. Таргум Иерушалми.

12. См. Wayne Horowitz, “The Isles of Nations: Genesis 10 and Babylonian Geography”, in J.A.Emerton [ed.], Studies in the Pentateuch; Supplements to Vetus Testamentum XLI, pp. 35-43 (E.J.Brill, 1990).

13. См. также привязку Кушана к Мидьяну у Хаваккука (3:7).

14. Speiser.

15. Рабби Меир из Ротенбурга, Респонсы 27. Более подробное обсуждение см. в Solomon B.Freehof, A Treasury of Responsa (JPS, 1963), pp. 216 ff, с респонсом Эзекиэля Ландау. См. также Ваикра 17:13.

16. W.F.Albright, JNES (Journal of  Near Eastern Studies) 3 (1944), pp. 254 ff.

17. См. R.Zadok in Zeitschrift für Assyrologie 74, (1984), pp. 240-244.

18. См. W.W.Hallo, “Bilingualism and the Beginnings of Translation”, in Texts, Temples and Traditions (A Tribute to Menahem Haran ) , ed. Michael V.Fox et al. (Eisenbrauns, 1996), pp. 345 ff.

19. ANET, pp. 68 ff.

20. Геродот, История I:179.

21. S.D.Sperling, pers. omm.. И см. W.W.Hallo, “Scurrilous Etymologies”, in D.E.Wright et al., Pomegranates and Golden Bells (Eisenbrauns, 1995), pp. 767 ff..

22. См. у J.-C.Margueron, ABD 6:67-68, подробности об Уре и его истории. Высказывалось предположение, что предание о том, что Ур был местом рождения Аврама, относится к периоду изгнания, когда в городе было значительное еврейское население (см. Нехемия 9:7).

23. См. Санhедрин 108б; Legends, V:175, n. 20.

24. Танхума Берешит 12; Санhедрин 108а. Дополнительные ссылки – см. Legends, V:173, n. 15,17.

25. Сефер hа-Яшар.

26. Ср. с Матф. 24:37 и дал. и Лука 17:26 и дал.

27. 1Петр 3:20:21. См. Jack P.Lewis, A Study of the Interpretation of Noah and the Flood in Jewish and Christian Literature (E.J.Brill, 1968). Другое толкование см. H.H.Cohen, The Drunkenness of  Noah (Univ. of Alabama, 1974), pp. 13-30: преступление заключалось в обретении сексуальной доблести отца путем наблюдения за ним во время сношения. Ф.В. Бассетт – VT  (Vetus Testamentum) Vol. 21 (1971), pp. 232-237 – полагает, что Хам переспал с женой Ноха, что делает Ханаана продуктом инцеста.

28. Санhедрин 108а.

29. См. Gordis, Congress Bi-weekly, pp. 9 ff .

30. См. Legends, V:180, n. 32.

31. Ср. у Мальбима и Кассуто.

32. Санhедрин 70а.

33. Псикта Зутарти; см. также у Радака.

34. Недарим 31а.

35. Санhедрин 56б.

36. Санhедрин 56а-б; Рамбам, "Яд hа-Хазака", hалахот об царях (hилхот млахим) 8:11, 9:1 и дал.; Иеhуда Галеви, "Кузари" 3:73.

37. Деяния апостолов, 15:20, 29.

38. H.Ravel, Universal Jewish Encyclopedia (1939-1943) VIII:227-228. Герман КоhенDie Religion der Vernunft aus den Quellen des Judentums (Leipzig: G.Fock, 1919, pp. 143 f.) – показывает, как Гуго Гротиус и другие превратили раввинистический подход к законам Ноаха в систему естественного права.

39. Samuel Atlas, Dimensions, 1,2 (1967), p. 22.

40. Шулхан Арух, Йоре Деа 66 и дал. См. также Деяния апостолов, 15:29, и Коран, сура 11:168, стих 4.

41. См. у Саадии Гаона и Раши. Иную точку зрения см. у Ибн-Эзры.

42. Псахим 25а-б; Санhедрин 74а.

43. Санhедрин 57б.

44. Рамбам, "Сефер hа-Мицвот", повелевающая заповедь 212; Шулхан Арух, Эвен hа-Эзер 1:1. Обязанность эта возлагалась на мужчину

45. Speiser.

46. Однако, Олбрайт – в Albright, Yahweh and the Gods of Canaan (Doubleday, 1968), p.99 – отвергает мнение, что библейская башня может иметь отношение к Этеменанки.

47. См. Иосиф Флавий, "Иудейские древности"; Бенно Якоб; Кассуто.

48. Бенно Якоб, комментарий.

49. André Parrot, The Tower of Babel (London: SCM, 1955).

50. См. анализ С.Д.Гварьяhу, Бейт Микра 32/1 (октябрь 1967), с.с. 27-36.

51. ANET, “Atrahasis”, p. 104. Более полный анализ отношений между Библией и древним Ближним Востоком см. в T.Frymer-Kensky, BAR 4/4 (1978), pp. 32-41. О параллелях с Эгейским регионом см. H.H.Cohen (выше, п. 27), pp. 97-116.

52. ANET, “Gilgamesh”, p. 94 ff.

53. Там же, с. 95.

54. Там же, с. 93.

55. Танхума Берешит I, 25; Санhедрин 108а-б и Legends, V:174, n. 19, где цитируются также ранние христианские источники.

56. Коран, сура VII:57-62 ("Аль Араф").

57. Пиркей Авот 1:2.

58. Adler, Voice, pp. 19,21. Наиболее уничтожающая оценка характера Ноаха была высказана Д.Гарнеттом – D.Garnett, Two by Two – A Story of Survival (Atheneum, 1964); см. также Марка Твена, "Письма с Земли" (Fawcett, 1963).

59. Martin Buber, Werke (Munich: Kösel Verlag, 1964), Vol. II, p. 884.

60. Санhедрин 108а.

61. Санhедрин 70а.

62. John Skinner, Genesis (Scribner’s, 1910).

63. Перевод из The Haftara Commentary (UAHC, 1996), p. 15-16.

64. Цитируется в Итурей Тора, т.I , с. 76.

65. Эрувин 53б; Сифрей Бехукотай 2.

66. Мидраш hа-Гадоль 11:28; Берешит Раба 38:13. Есть также особый мидраш, посвященный Нимроду и Аврааму: А.Йеллинек, Бейт hа-Мидраш, 1:25 и дал.

67. Следуя Таргуму Йонатана.

68. Неопубликованная рукопись.

69. Journal of Ecumenical Studies 8/3 (Summer 1971),p. 566.

70. Артур Кестлер, речь при получении Премии Зоннинга в Копенгагенском университете; цитируется по Toronto Globe and Mail (May 6, 1968), p. 7.

71. Берешит Раба 38:7.

72. Танхума Ноах 18; Раши.

73. Die Genesis (Leipzig: Deichertsche, 1924), loc. cit. См. также комментарий Кассуто к Бер. 11:5, где он называет этот стих "сатирической аллюзией".

74. Мидраш hа-Гадоль 11:3.

75. См. также Апокалипсис Баруха (греческая версия) 3:5.

76. Мидраш hа-Гадоль 11:9; Раши.

77. Уже Таргум Иерушалми истолковывает это таким образом.

78. hеарот ле-парашийот hа-шавуа (Иерусалим: Академон, 1988), с. 14-116.

79. John Ruskin, “Lecture on Architecture and Painting”, quoted in Solomon Goldman, In the Beginning (JPS, 1949), p. 518.

80. Edna St. Vincent Millay, Conversation at Midnight (Harper 38; Row, 1937), p. 100.

81. См. Gordon, Before Columbus (New York: Crown, 1971), pp. 164 ff. Он также приводит интересные параллели с центральноамериканским (майя) эпосом ‘Пополь Вух’.

82. Journal of Ecumenical Studies 8/3 (Summer 1971),p. 565 ff.

83. Однако в мидраше Берешит Раба 39:7 говорится, что Аврам беспокоился, как бы Имя Бога не было осквернено тем, что Его повеление Лех Леха заставило его покинуть отца своего


[1] Традиционные источники отмечают, что не случайно Бог откладывает начало Потопа, пока не завершится период траура по Метушелаху [23].

[2] Есть также традиция, утверждающая, что главной провинностью допотопных людей был их отказ иметь детей. Даже Ноах вначале отказывался жениться и иметь детей – его первый ребенок родился не ранее, чем ему исполнилось 500 лет. О нем также сказано: «Зачем приносить потомство в мир, который, вероятно, будет разрушен?» [25]

[3]  Возможно, Реш Лакиш опирался на пророка Йехезкеля 14:14, считавшего Ноаха, наряду с Даниэлем и Иовом, истинным праведником.

[4] Мудрецы обратили особое внимание на связь между прегрешениями человека и гибелью животных [30].

[5]  Некоторые комментаторы, следуя за Саадьей, при анализе стиха Бер. 9:13, предполагают, что хотя Бог и создал радугу предварительно, как часть естественного миропорядка, отныне она наделена особым смыслом [31]. Ибн Эзра не соглашается с подобной точкой зрения.

[6]  Талмуд приводит спор по этому поводу между Равом и Шмуэлем. Один из них считает, что Ноах был кастрирован, другой – что он был изнасилован [32]. Этот спор может завести нас слишком далеко, если не рассматривать его в контексте древнего ханаанейского мифа, рассказывающего, как бог Эль-Кронос кастрировал своего отца, и хурритской легенды, повествующей о том, как Кумарби отрезал гениталии своего отца, бога Ану. Мидраш [33] изображает Хама смеющимся над своим отцом, подобно Кумарби, который также был проклят за свой поступок. Очевидно, что эти древние мифические традиции пересказывались тысячелетиями, и мы можем предположить, что они были известны библейскому автору.

[7] Обращение (Бер. 2:16) к Адаму (и в его лице, ко всему человечеству) предполагает, что все они имеют понятие о Боге, и поэтому запрещено осквернять Бога или заниматься идолопоклонством. Сам факт наличия "заповеди", обращенной к Адаму, подразумевает существование законов, а значит каждое общество обязано создать судебную систему. При помощи подобной гомилетики выводятся и три оставшихся основных запрета [35].

[8] Раввинистическая традиция, отраженная в Евангелиях, учит законам Ноаха. Апостол Иаков требует от неевреев прекратить осквернение идолопоклонством, не есть крови и мяса диких животных, и не прелюбодействовать [37].

[9] Еще один комментарий рассматривает создание башни не как самовозвеличивание или восстание, а как мольбу. Однако, совершая ее, люди, как и в истории Эдема, слишком приблизились к Богу, и Бог рассматривает их как угрозу Божественной власти [49].

 


Обновлено 01.11.2011 22:25
 
Сайт действует при поддержке Всемирной Сионистской Организации
Баннер

Опрос

А вы хотите посадить дерево в Израиле с вашим именем? Это стоит 500 рублей…